Question for Russian speakers:
In Pale Fire's index, under "Botkin, V." there is "bot, plop, and boteliy, big-bellied (Russ.)"
I have tried several on-line translation sites and they do not show translations for bot or boteliy. Are these possibly slang terms? word-play? Is bot onomonpoetic of plopping?
I'm wondering if boteliy might be VN's way of inserting himself? I think he was not too happy about gaining weight.