Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0026557, Mon, 19 Oct 2015 23:39:32 +0300

Subject
Odon, Nodo & narstran in Pale Fire
Date
Body
In his Commentary Kinbote mentions narstran, a hellish hall in a Zemblan legend:



They were alone again. Disa quickly found the papers he needed. Having finished with that, they talked for a while about nice trivial things, such as the motion picture, based on a Zemblan legend, that Odon hoped to make in Paris or Rome. How would he represent, they wondered, the narstran, a hellish hall where the souls of murderers were tortured under a constant drizzle of drake venom coming down from the foggy vault? (note to Lines 433-434)



According to Kinbote, Odon (pseudonym of Donald O'Donnell, b. 1915, world-famous actor and Zemblan patriot) has a half-brother Nodo (b. 1916, son of Leopold O'Donnell and of a Zemblan boy impersonator; a cardsharp and despicable traitor; Index to PF). Odon = Nodo = odno (neut. of odin, “one”)



In a letter of Feb. 27, 1907, to Valentina Verigin (1882-1974), the actress and memoirist, Alexander Blok says that there are moments in which he feels that he and Leonid Andreev are odno (one):



Я знаю, что Вы не чувствуете теперь Леонида Андреева, может быть от усталости, может быть оттого, что не знаете того последнего отчаянья, которое сверлит его душу. Каждая его фраза — безобразный визг, как от пилы, когда он слабый человек, и звериный рев, когда он творец и художник. Меня эти визги и вопли проникают всего, от них я застываю и переселяюсь в них, так что перестаю чувствовать живую душу и становлюсь жестоким и ненавидящим всех, кто не с нами (потому что в эти мгновенья я с Л. Андреевым — одно, и оба мы отчаявшиеся и отчаянные). Последнее отчаянье мне слишком близко, и оно рождает во мне последнюю искренность, притом, может быть, вывороченную наизнанку.



Narstran combines nár (Old Norse, “corpse; deceased man”) with strana (Russ., “land”), but also brings to mind Chatski’s words in Griboedov’s play in verse Gore ot uma (“Woe from Wit,” 1824): Ya stranen; a ne stranen kto zh? / Tot, kto na vsekh gluptsov pokhozh (“I’m strange; and who is not strange? / He who looks like all fools.” Act III, scene 1; see my post of Oct. 8, 2015). In Chapter Three of Blok’s poem Vozmezdie (“Retribution,” 1910-21) strana (land; country) is mentioned immediately after Gore ot uma (“Woe from Wit”):



В ком смутно брезжит память эта,

Тот странен и с людьми не схож:

Всю жизнь его — уже поэта

Священная объемлет дрожь,

Бывает глух, и слеп, и нем он,

В нём почивает некий бог,

Его опустошает Демон,

Над коим Врубель изнемог...

Его прозрения глубоки,

Но их глушит ночная тьма,

И в снах холодных и жестоких

Он видит «Горе от ума».



Страна — под бременем обид,

Под игом наглого насилья -

Как ангел, опускает крылья,

Как женщина, теряет стыд.

Безмолвствует народный гений,

И голоса не подаёт,

Не в силах сбросить ига лени,

В полях затерянный народ. (ll. 305-324)



Moreover, a few lines before Gore ot uma, the word stranen ([he is] strange) is used, and, a few lines after strana, narod (the people) is mentioned. As Victor Fet pointed out in his response to my post, narstran can also hint at “Lunacharski narkompros” (Lunacharski, People’s Commissar of Enlightenment) in Mayakovski’s parody of the closing lines of Blok’s poem Dvenadtsat’ (“The Twelve,” 1918): v belom venchike iz roz / vperedi Isus Khristos (in front of them, in a white wreath of roses, is Jesus Christ). Leonid Andreev is the author of Iuda Iskariot (“Judas Iscariot,” 1907). Leonid Andreev was a friend of Gorky (the author of Na dne, “At the Bottom,” 1902). In his memoir essay about Leo Tolstoy Gorky mentions “Suler” (Leopold Sulerzhitsky, a friend of Tolstoy, the theater director, artist and teacher, a namesake of Odon’s and Nodo’s father). Suler rhymes with shuler (cardsharp).



Alexey Sklyarenko


Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L

Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
Attachment