NABOKV-L post 0014389, Thu, 14 Dec 2006 19:33:06 -0200

Hortus,nasturtiums, or whatever
John A. Rea: "...despite VN's various negative thought about translated poetry... I find that he thought well of Donne's translation of the Latin poem 'Hortus' into
English, despite some word substitutions therein. Poets may fit, even if nasturtiums often don't, or whatever."

Jansy: I wonder about what VN thought of Chapman's Homer ( made lightly in PF), or Dryden's Aeneid...Perhaps you could post VN's comments about Donne's "Hortus" ( or a reference since I cannot remember reading them.)

Search the archive:
Contact the Editors:,
Visit Zembla:
View Nabokv-L policies: