Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0025096, Tue, 18 Feb 2014 15:31:08 -0800

Subject
Re: Palatka & Witch in Ada
Date
Body
Dear Alexey,

Tent ... let me see - po russky shatyor n'est-ce pas? Didn;t one of the futurists write a collection called Shatyor?
Carolyn


________________________________
From: Alexey Sklyarenko <skylark1970@MAIL.RU>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Sent: Tuesday, February 18, 2014 8:46 AM
Subject: [NABOKV-L] Palatka & Witch in Ada




At the airport of the moonlit white town we call Tent,
and Tobakov's sailors, who built it, called Palatka, in northern
Florida, where owing to engine trouble he had to change planes, Demon made a
long-distance call and received a full account of Dan's death from the
inordinately circumstantial Dr Nikulin (grandson of the great rodentiologist
Kunikulinov - we can't get rid of the lettuce). (2.10)
 
Tent is the Antiterran name of Palatka, a city in NE Florida. In Russian palatka means "tent, marquee; stall, booth." Built by Tobakov's
sailors, Tent brings to mind "Witch (or Viedma, founded by a Russian
Admiral)" (2.2). Viedma is a city in Argentina, about 30 km off the Atlantic
Coast. Chekhov is the author of Ved'ma ("The Witch," 1886), a story
about a jealous sexton and his pretty wife. Ved'ma =
V'edma (Viedma in Russian spelling). O vrede tabaka ("On the
Harm of Tobacco," 1886, 1903) being two monologue scenes by Chekhov, one
supposes that it was Admiral Tobakov (the ancestor of Cordula de Prey's first
husband, a shipowner) who founded Witch.
 
‘It's another, much more impressionable girl' - (yet
another awful fumble!). ‘Damn Cordula! Cordula is now Mrs Tobak.'
‘Oh, of course!' cried Demon. ‘How stupid of me! I
remember Ada's fiance telling me - he and young Tobak worked for a while in the
same Phoenix bank. Of course. Splendid broad-shouldered, blue-eyed, blond
chap. Backbay Tobakovich!'
‘I don't care,' said clenched Van, ‘if he looks like a
crippled, crucified, albino toad. Please, Dad, I really must -' (ibid.)
 
"Tobakovich" brings to mind Sobakevich, one of the landowners in Gogol's Dead Souls (1842). In Chekhov's story V usad'be (At a
Country House, 1894) Rashevich (a country gentleman who calls himself
"a Darwinist" but whom his neighbors and even even his own daughters
call zhaba, "toad") mentions Sobakevich and his maker:
 
Тем, что у
человечества есть хорошего, мы обязаны именно природе, правильному
естественно-историческому, целесообразному ходу вещей, старательно, в
продолжение веков обособлявшему белую кость от чёрной. Да, батенька мой! Не
чумазый же, не кухаркин сын, дал нам литературу, науку, искусства, право,
понятия о чести, долге... Всем этим человечество обязано
исключительно белой кости, и в этом смысле, с точки зрения
естественно-исторической, плохой Собакевич, только потому, что он белая
кость, полезнее и выше, чем самый лучший купец, хотя бы этот последний
построил пятнадцать музеев.
 
Возьмите наших первоклассных художников, литераторов,
композиторов... Кто они? Всё это, дорогой мой, были представители белой кости.
Пушкин, Гоголь, Лермонтов, Тургенев, Гончаров, Толстой — не дьячковские дети-с!
— Гончаров был купец, — сказал Мейер.
— Что же! Исключения только подтверждают
правило. Да и насчёт гениальности-то Гончарова можно ещё сильно
поспорить.
 
According to Rashevich (a snob who plumes himself on his
aristocratic origin), from the point of view of natural histrory bad Sobakevich
is better than the best merchant, even if the latter has built fifteen
museums. "Pushkin, Gogol, Lermontov, Turgenev, Goncharov and Tolstoy - none
of them is a sexton's son." Meyer retorts that Goncharov was a
merchant.
 
Goncharov is the author of The Frigate Pallada (1858),
a travel book from the sea journey. The two main characters in Goncharov's
novel Obyknovennaya istoriya ("A Common Story," 1847) are
Alexander Aduev and his uncle Peter. N. A. Aduev (the penname of Nikolay
Rabinovich, 1895-1950, who finished the Tenishev school, as VN did) is the
author of Tabachnyi kapitan ("The Tobacco Captain," 1944), a musical
comedy. The action in it takes place in the reign of Peter I. The czar sends a
boyar's son to study navigation in Holland but it is the
young kholop (serf) Ivan who succeeds in learning and becomes a
naval officer after returning to Russia.
Aduev is mentioned in Sbornik vospominaniy ob I. Ilfe i E.
Petrove ("The Collection of Reminiscences of I. Ilf and E. Petrov," 1964).
The characters of Ilf and Petrov's "The Twelve Chairs" include the private
furrier Fima Sobak (a friend of Ellochka the Cannibal).
 
kholop = plokho
S + Tobak = T + Sobak = St.
Koba
 
plokho - bad
St. Koba - Stalin (Koba was Stalin's nickname, after the hero of Kazbeghi's novel "The
Patricide;" Colonel St. Alin, a scoundrel, is one of the two seconds in
Demon's duel with d'Onsky, 1.2; Ivan Tobak is one of the seconds in Van's
imaginary duel with Ada's husband Andrey Vinelander, 3.8, whose "fabulous
ancestor discovered our country," 5.6)
 
Alexey Sklyarenko

Google Search
the archive Contact
the Editors NOJ Zembla Nabokv-L
Policies Subscription options AdaOnline NSJ Ada Annotations L-Soft Search the archive VN Bibliography Blog
All private editorial communications are read by both co-editors.

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment