The ‘Pale Fire’ quotations Kinbote uses in his commentary headers intrigue me.
Some he ends with an et cetera (eg ‘Lines 1-4: I was the shadow of the waxwing slain, etc.’):
- C.1-4, C.39-40, C.90-93, C.120-121, C.162, C.167, C.231, C.417-421, C.597-608, C.609-614, C.704-707, C.835-838, C.939-940, C.993-905.
I wonder why the single-line references used in C.162, C.167 and C.231 have etcs instead of simply quoting the full line (as he does in C.57, C.130, C.286, C.549, C.596, C.662)?
One entry only quotes from line 35; however it’s listed as deriving from both lines 34 and 35: ‘Lines 34-35 ‘Stilettos of a frozen stillicide’ – perhaps Kinbote meant to include line 34’s svelte. On the other hand ‘Line 426: Just behind (one oozy footstep) Frost’ should also refer to line 425 for its just behind.
Others include one or more ellipses:
- C.181-182, C.246, C.431, C.433-434, C.C.734-735 [three of them here].
The entry for C.431 should read ‘Lines 431-432: March night ... headlights from afar approached’ because the word approached appears on line 432.
Occasional discrepancies occur: eg in line 182 the poem has ‘cicada’ whereas the commentary has ‘cicadas’; there are brackets in the poem’s line 404 but parentheses in C.403-404. I’m sure there are others.