Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0023193, Mon, 6 Aug 2012 02:20:18 +0300

Subject
girl with a jar
Date
Body
Dear All,

First of all, I would like to apologize for my hysterical behavior and cordially thank my friends on the List who supported me in these difficult days of emotional stress. I was very touched by your posts and the many emails I received off List. Thanks to the help of Brian Boyd and others, there is a chance that the precise and poetical Russian translation of Ada will finally appear.

He [Van] threw the cone at a woman of marble bending over a stamnos but only managed to frighten a bird that perched on the brim of her broken jar... kitayskaya punochka (Chinese Wall Bunting)

In the Aleksandrovskiy park of Tsarskoe Selo there is kitayskaya derevnya (a stylized Chinese village). On the other hand, a statue of the girl with a broken jar (Perette, the heroine of La Fontaine's fable LA LAITIERE ET LE POT AU LAIT, made in bronze by the sculptor Pavel Sokolov, 1816) in the Ekaterininskiy park of Tsarskoe was immortalized by Pushkin in his hexameters (written in 1830):

Царскосельская статуя
Урну с водой уронив, об утёс её дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струёй, вечно печальна сидит.



punochka is the bird snow-bunting, but is also a little pun on kunochka ("pussy")

Alexey Sklyarenko

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/