Dear all,
 
My two Russian essays on Ada (or, rather, Maxim Gorky in Ada), "Terra i Antiterra: dva mira, dve pravdy" ("Terra and Antiterra: Two Worlds, Two Truths") and "Iagody 'Ady' i iady Iagody: otravleniia u Nabokova i v Sovetskoi Rossii" (Ada's Berries and Iagoda's Poisons: Poisonings in Nabokov and Soviet Russia") have now appeared in ZEMBLA. Choose "news" for the direct link and enjoy!
 
I will be happy if a volunteer turns up willing to translate my (rather entertaining) pieces into English (to be published, with my acknowledgements, in The Nabokovian or some other magazine). I simply can not translate all of my notes on Ada myself.
 
Alexey Sklyarenko

Search the Nabokv-L archive with Google

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies