Dear list,
This line from the NYT Book Review posted earlier may more startling than it was intended to be:
"Only this Humbert is a woman and her nymphet is a fawn named Felix..."
A small point, but I think that HH never went so far as bestiality himself (despite the veiled insult to the Basque shepherd father of Mary Lore in Lolita). Perhaps the reviewer meant "faun"?
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.