On Mar 29, 2009, at 7:06 PM, Stan Kelly-Bootle wrote: * btw: Speaking of incorporation, Kinbote, in a preterist mood, thought he'd found an incorporated Zemblan counterpart of the Elder Edda (line 79): "The wise at nightfall praise the day,/ The wife when she has passed away,/ The ice when it is crossed, the bride/ When tumbled, and the horse when tried.
Unfortunately I couldn't find the missing link in note and quote. 
 

Dear Sir,

This does raise the still unresolved question of the word preterist in Pale Fire. Do you in saying "in a preterist mood" pun on the grammatical meaning of the word, or something else? What do Shade &/or Nabokov mean by it? Why "cold nest"? Is this a joke? a reference to ornithological/parental neglect? Does this have anything to do with the theological meaning of preterist?

Any suggestions?
Carolyn

p.s. Perhaps skb could explain his note, which I admit to finding incomprehensible.

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.