JM: Nabokovian issues have been carrollianly spinning and backbending round and I cannot wait to hear more about these exciting developments, always keeping in mind maniambulator Van's project to turn metaphors upside down ( "the rapture young Mascodagama derived from overcoming gravity was akin to that of artistic revelation.")  After all, what does the name Alexander Luzhin indicate to lead one away from Dostoevski's puddles?
 
If one imagines Nabokov's characters interventions, how would their explanation come out concerning, say, some of the motives why Luzhin couldn't step over a poodle? (in the past Walter Miale sent the most amusing answers, in a parody of Lolita, HH, Kinbote, Knight and others, explaining why "the chicken crossed the street") At least, we could take this sinister bend into our own hands? 
........................................................................................................................................
 
J.Aisenberg puzzles over puddles and etymology, following A.Sklyarenko's information: " ...you say the two names of the characters have different etymologies[ ] Do you mean that [ ] Dostoyevsky plucked the word from one root of Russian and Nabokov got his from an entirely separate unrelated one, like from a whole different branch of the language, and which also means "puddle"?[ ] I know that in English etymolgies are always iffy things[ ] the language has so many overlays. Does Russian as well as have these parallel developments?"
Sandy Klein sends news from "Above and Beyond" 
[http://www.newyorker.com/arts/events/above/2009/05/25/090525goab_GOAT_above
"The Universal Record Database, a Web site that is to the Guinness World Records as Wikipedia is to the Encyclopaedia Britannica, bills itself as the “definitive site for human achievement.” This means there’s finally a place, at least online, for people who aspire to achieve such distinctions as “Longest Suspension of Tape Measure While Standing on One Foot” and “Slowest Consumption of a Bowl of Cereal.” ...On May 20...attempts will be made to knit the longest scarf in two hours, to deliver the most knock-knock jokes in one minute, and to perform the fastest recital of the first paragraph of Vladimir Nabokov’s “Lolita” while doing a backbend."
 
 
  
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.