On Feb 24, 2010, at 11:54 PM, Stan Kelly-Bootle wrote:

I SPRANG to the stirrup, and Joris, and he;    
I gallop’d, Dirck gallop’d, we gallop’d all three ...

It rattles on breathlessly like this for 9 more stanzas with the same, relentlessly-rhyming tetrametric iambic sextets!

Opps, clearly anapestic:

I SPRANG to the stirrup, and Joris, and he

as in:

He SPRANG to his sleigh, to his team gave a whistle

or:

This saying good-bye on the edge of the dark
And 
cold to an orchard so young in the bark On Feb 24, 2010, at 11:54 PM, Stan Kelly-Bootle wrote:I SPRANG to the stirrup, and Joris, and ...t rattles on breathlessly like this for 9 more stanzas with the same, relentlessly-rhyming tetrametric iambic sextets!

 

Opps, clearly anapestic:

I SPRANG to the stirrup, and Joris, and he

as in:

He SPRANG to his sleigh, to his team gave a whistle

or:

This saying good-bye on the edge of the dark
And 
cold to an orchard so young in the bark

                                   (yup)Frost,      Good-bye, and Keep Cold

 

JM:  It also occurred to me to look through Frost ( there’s also  Kinbote’s note on “miles to go before I sleep” (Stopping by Woods on a Snowy Evening,p.207,Library of America) and I first thought of “ a Thanksgiving legend: The Sachem of the Clouds,”p.404  “When the sedge upon the meadows crosses, falls and interrweaves/ Spent, the brook lies wrapt in silence on its bed of autumns leaves;) but the time is wrong (Autumn, not early Spring ). Nevertheless, I reconsidered another gallop, also mentioned by Kinbote (Schubert’s Lied renders it very dramatically), when he omits the German original when he compares its words Wind and Kind with the Zemblan. It’s worth checking into it in German and I found Sir Walter Scott has translated it (The ERlking) into English, too.

To enjoy hearing Schubert's Der Erlkönig song, click on this link: http://www.carolinaclassical.com/articles/erlking.html

 

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.