Zud + Umlaut = Züd
 
Zud (Russ., "itch"*) is the eponymous hero of a self-parody by Ridebis Semper;** Züd is German for "South." El sur*** ("The South") is a story by Borges (Argentinian writer who was blind in his old age).
 
Borges = Osberg (on Antiterra, the author of The Gitanilla).
 
Gitanilla Esmeralda + navsegda = Antilia Glems + Gerald + Ada + Sevan/vesna/naves
 
(variant: Gerald + Sevan = Geld + ars + Neva; Geld - Germ., money; ars - Lat., art)
 
Esmeralda - a gypsy (or pseudo-gypsy) girl in Hugo's Nôtre Dame de Paris
navsegda - Russ., forever (cf. Esmeralda, immer, immer)
Antilia Glems - a character in Van's novel Letters from Terra (2.2)
Gerald - Morris Gerald, the hero of Mayne Reid's Headless Horseman
Sevan - a lake in Armenia
vesna - Russ., spring
naves - penthouse (as meaning "rooflike shelter or overhanging part")
 
*itch = ich + t = bitch - b (ich - Germ., I)
**cf. VN's story Lik
***sur = Rus = Ursus - us = rursus - Rus/sur = sursum - sum = Ursula + Ra - Laura = rusalka + p - palka (us - Russ., "whisker;" the Latin phrase sursum corda is often quoted by Saltykov-Shchedrin; sum - Lat., "I am;" Ra - sun god; Laura - a character in Pushkin's "The Stone Guest;" cf. Petrarch's and VN's Lauras; rusalka - Russ., "mermaid;" palka - Russ., "stick")
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.