She [Marina] had ample time, too, to change for the next scene, which started with a longish intermezzo staged by a ballet company whose services Scotty had engaged, bringing the Russians all the way in two sleeping cars from Belokonsk, Western Estoty. (1.2)
 
Vivian Darkbloom, 'Notes to Ada:' Belokonsk: the Russian twin of 'Whitehorse' (city in N.W. Canada).
 
Just as Bras d'or (on Antiterra, Bras d'Or is an American province in the Northeast of our great and variegated country: 1.1) is a cognac, White Horse is a whiskey. In his last visit to Paris Mayakovski, sitting in La Coupole, composed the lines (quoted by Ilya Ehrenburg and Lilya Brik in their memoir essays):
 
Хорошая лошадь «уайт хорс».
Белая грива, белый хвост…
("White Horse" is a good horse.
The white mane, the white tail...)
 
According to Hodasevich, young lanky Mayakovski in his unbuttoned shirt resembled a circus horse. Hodasevich's article on VN's "late namesake" is entitled Dekol'tirovannaya loshad' ("The Horse in a Décoletté Dress," 1927).
 
One of Marina's lovers is Baron d'Onsky (an easy-going, lanky, likeable fellow). His nickname Skonky (anagram of konsky, "of a horse") suggests that he is a horse (Onegin's Don stallion).
 
Kon' and loshad' are synonyms, the only difference between them being that kon' is always a male horse while loshad' can designate both female (kobyla) and male animal. Kon' means also "knight" (chessman).
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.