At forty, not long before the collapse of his throne, he had attained such a degree of scholarship that he dared accede to his venerable uncle's raucous dying request: "Teach, Karlik!" (Pale Fire, Kinbote's Note to Line 12)
 
Karlik being Russian for "dwarf," one is reminded of Mayakovski's poem Monte Carlo (1929), in which VN's "late namesake" contemptuously calls the inhabitants of the gambling resort
 
poganen'kie montekarliki
("the vile dwarfish Monte Carlians").
 
In fact, this is the poem's closing line.
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.