Dear Jansy and the List,
I listened to the first part of the interview and VN clearly pronounces the o in Lolita very like the lo of lo and behold, but slightly truncated, whereas in the Russian reading, and he even remarks on this, the o is pronounced somewhere between oh and ah. Spasibo [spasνbah]) for the link - otherwise I didn't know this interview was available.
On Nov 12, 2015, at 8:41 AM, Jansy Mello wrote:
J. Aisenberg: by the way, I was under the impression that Spanish people actually pronounce the "O" in Lolita as a long deep "Ohh" and not as "ahhh" as in lollipop as N. suggests.* Jansy Mello: I got to the French interview in which VN reads, almost at the beginning of the exchange, the initial paragraphs of Lolita (curious, isnt it? He seems to ignore John Ray Jrs foreword as an invention that is part of the novel, as if JRJr. were a real prefacer) in English and in Russian (Lalita). Its old news but worth listening to again.
in Literature| January 14th, 2015
All private editorial communications are read by both co-editors.