EDNOTE. Alexey Sklyarenko has done a new Rusian
translation of ADA. NABOKV-L will shortly run comparative samples of the various
translations.
----- Original Message -----
Dear all of you, who might remember that topic or is
interested in it,
Last year I suggested that Fleurs in the name of the talc
powder Quelques Fleurs, which Aqua sees on her former bedside table when she
breaks into Demon's country house at Kitezh after escaping from a
madhouse (Ada, part One, chapter 3), hints at the title of Baudelaire's
famous book Fleurs du Mal, while "quelques" is here from a common
French phrase quelque chose (something). It was discovered that
such a parfume (Quelques Fleurs) had really existed (and may still exist), and
Carolyn Kunin provided even a picture of several items of that line of
cosmetics advertised on the Internet.
But now it appears that I was probably right, after all:
both talc and the phrase "ce quelque chose" (spelled in French) occur
very near from each other, practically on the same page, in Herzen's novel
Kto vinovat? ("Who is to blame?"), 1847. An incidental character
in it, the wife of NN's marshal of nobility, for twenty years conducts a little
guerilla warfare inside her house, now and then making sallies
for peasants' eggs and talc powders (Part Two, III). When her daughter Vava
(a quaint diminutive of Varvara) reaches marriageable age, she begins to
terrorize the girl scoring her for doing nothing to attract suitors. Vava
isn't a beauty, but she has a rich substitution of pretty looks ("v ney
byla bogataya zamena krasoty"), this something, ce quelque chose, that,
like bouquet of a good wine, exists only for a connoisseur... One assumes, that,
in spite of all the mother's efforts to improve the girl's looks (with the help
of various extravagant cosmetics like the cucumber water with the addition of
some powder, all of which is supposed to make her look paler), Vava will
never marry and her rare something will go to waste.
I would like to add that one of the novel's characters is Dr Krupov. He is
the protagonist and narrator of Herzen's short story Doktor Krupov,
1847. This short story comprises a study by Dr Krupov entitled
"About the mental disease in general and its epidemic spreading in particular"
(O dushevnykh boleznyakh voobshche i ob epidemicheskom razvitii onykh v
osobennosti). The spreading of insanity on Antiterra after the L disaster also
seems to have an epidemic character. Aqua Veen is just one of the many
poor creatures who fall sick.
I noticed some other minor references in Ada to Herzen's
novel.
cheers,
Alexey