-------- Original Message --------
From: - Wed Aug 25 16:42:07 2004
X-UIDL: <009201c48a74$71f41ec0$1401a8c0@dellakiko>
X-Mozilla-Status: 0001
X-Mozilla-Status2: 00000000
Return-Path: <a-nakata@courante.plala.or.jp>
Received: from mps5.plala.or.jp ([210.150.148.240]) by lakermmtai20.cox.net (InterMail vM.6.01.03.02.01 201-2131-111-104-103-20040709) with ESMTP id <20040825072344.DMLF19228.lakermmtai20.cox.net@mps5.plala.or.jp> for <chtodel@cox.net>; Wed, 25 Aug 2004 03:23:44 -0400
Received: from dellakiko ([218.47.130.29]) by mps5.plala.or.jp with SMTP id <20040825072341.YXIC25141.mps5.plala.or.jp@dellakiko>; Wed, 25 Aug 2004 16:23:41 +0900
Message-ID: <009201c48a74$71f41ec0$1401a8c0@dellakiko>
From: "Akiko Nakata" <a-nakata@courante.plala.or.jp>
To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>, <chtodel@cox.net>
Subject: TT-15 Introductory Notes (corrected)
Date: Wed, 25 Aug 2004 16:23:40 +0900
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_NextPart_000_008E_01C48ABF.E19B6260"
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1437
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1441


Sorry, Don. TT 15 notes I sent lacks most page/line numbers (sorry again!) and includes a couple of typos.
Best, Akiko
 
------------------------------------------------------
 
52.08: as if by a Flemish master's hand: Cf. "To leap, or try to lower oneself on knotted ledgelinen (the knotting was being demonstrated by a medievalish, sort of Flemish, long-necked shopgirl in a speculum at the back of his dream), seemed to him madness, . . ." (Ch. 20). 
 
52.14: "*godilles*" and "*wedeln*" (rom?): An ascillating movement of the body in skiing that involves short quick turns straight down the fall line. The technique, developed in Austria in the 1950s, was just filtering into English dictionaries in the 1960s, hence the "rom?" (a proofreader's query: roman, or italics?) (Brian Boyd's note to the LoA TT). 
 
52.15-17: the painted little people skimming along, losing a ski here, a pole there, or victoriously veering in a spray of silver powder: We were advised to learn to "skim" in the beginning of the novel: "Novices must learn to skim over matter if they want to stay all the exact level of the moment" (Ch. 1). HP does not follow Armande's advice to learn to ski, i.e., to skim. Cf. Don Barton Johnson, "Transparent Things" in *The Garland Companion,* pp. 729-730.
 
53.03-09:He never could pinpoint, with his dazzled and watery eyes, Armande's silhouette among the skiers. Once, however, he was sure he had caught her, floating and flashing, red-anoraked, . . . and abruptly changing into a goggled stranger: The theme of the elusive in spacetime. Hugh also takes Mr. R's secretary for Julia: "when she put back the receiver and turned out to be a totally different girl" (Ch. 18).
  
53.10-12: Presently she appeared from another side of the terrace, in glossy green nylon, carrying her skis, but with her formidable boots still on: Hugh was following a skier in a red anorak believing she was Armande, but actually she was skiing in green. He is again deceived by the red-green "mnemoptical" trick. This time he remembers green as red. But is there anything that could make him remember the color as red instead of green?
 
53.11: in glossy green nylon: Armande of the scene was previewed in Ch. 5 and will be appearing in Ch. 26 as a green figurine of a female skier.
 
53.14-15: "You look like the first girl on the moon": Apollo 11 landed on the moon on July 20, 1969, three months before VN set about TT. Neil A. Armstrong and Michael Collins on the moon were repeatedly reported and broadcasted over the world. I have no idea whether or not VN had a special interest in the project, but he must have seen the news.
"The moon" also connects with the tradename of her boots.
 
53.20: Mondstein Sexy: As Brian Boyd notes, Mondstein is Moonstone.
The tradename alludes to the moon, stones, Wittgenstein, and the gay sexual party because of which Armande has left Jacques.
 
53.31-33: Jacques had demanded her presence at the onanistic sessions . . . Jacques had now presented her with an ultimatum--either she join them in their nasty games or he would cease being her lover: reminds us of the promiscuity which Quilty demanded Lolita to take part in.
 
53.25: the heavenly cable car; 54.01-02: The gondola would have gone on gliding forever in a blue haze sufficient for paradise: VN also liked the cableway: "My favorite method of locomotion, though, is the cable way, and especially the chairlift. I find enchanting and dreamy in the best sense of the word to glide in the morning sun from valley to timberline in that magic seat, and watch from above my own shadow--with the ghost of a butterfly net in the ghost of a fist--as it keeps gently ascending in sitting profile along the flowery slope below, among dancing Ringlets and skimming Fritillaries (Interviewed by Simona Morini in 1972, *SO* 200).  Cf. "Or else, at a ski lodge, I would see her floating away from me, celestial and solitary in an ethereal chairlift, up and up, to a glittering summit where laughing athletes stripped to the waist were waiting for her, for her"  (*Lolita* II.2).
 
54.08: buvette: Refreshment room (Brain Boyd's note to the LoA TT).
 
54.29-30: She consented to pull them down only just as far as necessary. Nor did she let him kiss her, or caress her thighs: preludes her unnatural sexual demands in their married life.
 
55.19-20: with its sense of "all-is-well" despite her worst moods, her silliest caprices, her harshest demands: Cf. "Despite our tiffs, despite her nastiness, despite all the fuss and faces she made, and the vulgarity, and the danger, and the horrible hopelessness of it all, I still dwelled deep in my elected paradise . . ." (*Lolita* II.3). I feel *Lolita* lingering around this chapter.
 
54.23-24: A long file of little boys followed by a scout master climbed toward them: HP cannot find the unforgettable place in his pilgrim: "He had not even found the spot in the woods where  gay band of little hikers had interrupted an unforgettable kiss" (Ch. 25). 
 
54.27: "Gruss Gott,": Greetings (Brain Boyd's note to the LoA TT).
 
Akiko Nakata