Weblinks
|
Der wahre Punkt sei, kontrapunktisches Thema; Nur dies: kein Text, sondern Textur; nicht Traum, Sondern kuddelmuddelige Koinzidenz, Statt fadenscheinigem Unsinn ein Gewebe aus Sinn. Ja! Es war genug, wenn ich im Leben so etwas wie Einen Binde- und Gliederfüßler entdeckte, eine Art von Korrelativem Muster innerhalb des Spiels, netzartige Artistik, und etwas von der gleichen Freude, Wie jene, die es spielten, darin fanden. (Fahles Feuer) |
Vladimir Nabokov — auf Pegasos ,
einer hervorragenden finnischen Books and Writers Webseite.
Zembla — “Zembla is a site devoted to the life and works of author, translator, and lepidopterist Vladimir Nabokov – biography, nabokronology, works, homes & haunts, Nabokov sights. Created and maintained under the generous aegis of the University Libraries of the Pennsylvania State Universities, Zembla is the official site of the International Vladimir Nabokov Society.” Seit 1995 im Netz, ist diese Seite mit über 16 Megabyte Informationen in über eintausend Dateien die wesentlichste und wichtigste Nabokov-Seite im Internet. Teil der Seite ist auch die von D. Barton Johnson moderierte Nabokov-Mailing Liste sowie der folgende Text: Silvery Light — von Charles Kinbote: “Vladimir Nabokov was born. This much, at least, I can deduce from the fact of his having lived. To say more so soon would be unnecessarily audacious, and to say less would be to say, almost, nothing. Unless, perhaps, I might emend my first choice thus: Vladimir Nabokov was. Voilà. I think it would be impossible to improve upon that.”Eine Romanfigur – in diesem Fall der unzuverlässige Kinbote aus Nabokovs Pale Fire – spricht über das Leben seines Schöpfers; des Autors, der ihn ‘erfunden’ und konzipiert hat. Ein Spaß in –wie sollte es anders sein– acht Kapiteln. Liberal Ironists and the ‘Gaudily Painted Savage’: “On Richard Rorty’s Reading of Vladimir Nabokov” – by Leona Toker – from Zembla . Site Index — Zembla ohne Frames. W a x w i n g — the Vladimir Nabokov Appreciation Site. Father’s Butterflies — by Vladimir Nabokov. With an Introduction by Brian Boyd: Nabokov’s Butterflies. Introduction to Speak, Memory — by Brian Boyd. Brian Boyd — by Thomas Bolt (including Boyd-interview). Nabokov Interviews — a collection of 22 Nabokov interviews (English.) Cloud, Lake, Castle (June 1941) — a short story at The Atlantic. The Aurelian (November 1941) — a short story at The Atlantic. Softest of Tongues (December 1941) — a poem at The Atlantic. On translating Eugene Onegin — by Vladimir Nabokov. Link Collection — eine grosse Linksammlung. Sergei Vladimovich Nabokov — Vladimir Nabokovs schwuler Bruder starb Anfang 1945 im KZ Neuengamme bei Hamburg. Nabokov’s Pale Ghost: A Scholar Retracts — by Ron Rosenbaum. Nabokov Under Glass — New York Public Library’s Nabokov Exhibition – highly recommended. CNN’s Nabokov Pages — The Man, The Writer, including the TIME-archives (1947-1998) of all reviews and related articles. Ardis Picture Archives — Photographien von Nabokov und seiner Familie. Vladimir Nabokov. Anniversary Notes The Gay Nabokov — “The novelist never could face the secret that cost his brother his life.” By Lev Grossman, May 17, 2000. Secret Words for Secret Desires. Significations of Homosexuality from Rozanov to Nabokov — by Alexander Etkind (PDF-format). Introducing the “Nymphet” idea — from: Nabokov, Vladimir: The Annotated Lolita. 1955. Ed. Alfred Appel, Jr. Harmondsworth: Penguin Books, 2000: 16-19. Some Thoughts on Alfred Hitchcock and Vladimir Nabokov — by James A. Davidson: By “technique of self reference” I mean that Hitchcock’s films and Nabokov’s novels contain a number of self references (above and beyond the cameos) that–if perceived by the viewer or reader–lend a uniquely heightened sense of artificiality and self consciousness to the experience. Pale Fire is perhaps the best example of this self-referential technique in Nabokov’s fiction. Both John Shade and Charles Kinbote of the novel have a considerable amount in common with their creator, Nabokov; Shade is the brilliant writer (and professor at the aptly named Wordsmith College) living a cloistered life in the environment of academia, while Kinbote is the exiled king from the country of Zembla. Nabokov, the lifelong academic who considered himself an exile from his homeland of Russia, must certainly have strongly identified with his two characters. But there is a further, more specific biographical aspect to Pale Fire: the assassination of Shade by Jacob Gradus is a working out of Nabokov’s complicated feelings about the assassination of his own father, who was shot to death (probably accidentally) by a Czar loyalist in 1922 while living life as an exile.(Excerpt from a long, four-pages article.)
deutsche SeitenDieter E. Zimmer Homepage — der führende deutsche Nabokov-Experte.Kurzbiographie — von Till Weingärtner auf Lettern.de. Zeitgenossen — Kurzbiographie und eine Rezension von Nabokovs Autobiographie Erinnerung, sprich. Wiedersehen mit einer Autobiographie (1991 u. 1994, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt). Lesen mit Nabokov — Anläßlich des 100. Geburtstages von Wladimir Nabokov. Von Mareile Ahrndt. Vladimir Nabokov – Fotografien von Nabokov und Szenenfotos aus den zwei Lolita Verfilmungen (1962 u. 1997), Leben und Werk. Fahles Feuer — der Roman ist noch immer in der deutsche Erstausgabe von 1968 erhältlich. |