It is a biological, psychological and social fact that looks matter. Even infants under experimental conditions prefer to look longer at images of faces independently rated attractive than at those rated as ugly. Children associate with good-looking peers rather than with the less attractive, other things being equal, as has also been confirmed experimentally. We know this intuitively, and that’s why Hazel gets left out at parties and gets cast in an undesirable role. Looks matter even more in adolescence and youth, and they matter more for women, since men choose partners more on the basis of looks than women choose men on this basis (again confirmed experimentally). As Nabokov said once, it is cant to say that looks don’t matter.
----- Forwarded message from michael.glynn@btinternet.com -----Date: Fri, 9 Dec 2005 18:39:30 -0000From: michael glynn <michael.glynn@btinternet.com>Reply-To: michael glynn <michael.glynn@btinternet.com>Subject: Re: Pale FireTo: Vladimir Nabokov ForumDear Sir - re Shade's poem and its alleged greatness. Could i offer a fewthoughts extracted from Vladimir Nabokov and the Problem of Seeing? ManyThanks, Michael GlynnWhen Kinbote finally learns that Shade's poem is wholly oblivious to hisZemblan idyll, Kinbote's assessment of the great man's work is trenchant andpointedly Nabokovian. To Kinbote, Shade's poem is simply "anautobiographical, eminently Appalachian, rather old-fashioned narrative in aneo-Popian prosodic style." I would suggest that Kinbote's verdict is intendedto command the assent of the reader, and that Nabokov's treatment of Shade andhis poem is in fact ironic. This is a notion that would discomfit somecritics: Herbert Grabes holds the poem to be "an extremely elaborate work ofart, typical of the later phases of some literary epoch," and Andrew Fieldsees it as an important work, one worthy of critical study in isolation fromthe rest of the text. Brian Boyd, a staunch champion of Shade as presidinggenius in the novel, hails the poem somewhat hyperbolically as a "masterpiece"and "a deliberate challenge to both Pound's Cantos and Eliot's Four Quartets."G.M. Hyde argues that Shade's poem reveals a serious and deep kinship with thework of Frost in that it manifests the latter's characteristic stoicism in theface of "terrible and incomprehensible things." Others have, however,expressed reservations about Shade's poetic offering. Douglas Fowler finds thepoem's heroic couplet form to be limiting whilst Alvin B. Kernan argues that thepoem should be read as "an extended and amusing spoof." In my view, thechallenge Nabokov set himself in writing "Shade's" poem was to produce a highlycompetent but highly conventional piece of work, one which would ultimately bedeemed an artistic failure. Nabokov appears deliberately to over-egg thepudding, having Shade present us with a daughter who is not only plump andplain but also unpopular, squinty-eyed, clumsy, swollen-footed, psoriatic and,perhaps not surprisingly in view of her multiple afflictions, deeply mentallytroubled. Furthermore, it appears to have gone generally unremarked that thiscentral conceit of the plain teenager rejected by her peers is a suspiciouslymawkish one, the stuff of adolescent fiction or any number of late twentiethcentury pop songs. A brief comparative exercise will, I believe, throw intorelief Nabokov's slyly ironic intent. Consider the following three extracts:1) It must have broke your poor little heartWhen the boys used to say to you looked better in the dark......................................................................The teacher would ask a questionAnd you would always raise your handBut somehow you never got your turnMy eyes would fill with water, inside I'd burn, oh yes I did2) At Christmas parties, games were rough, no doubt,And one shy little guest might be left out;But let's be fair: while children of her ageWere cast as elves and fairies on the stageThat she'd helped paint for the school pantomime,My gentle girl appeared as Mother Time,A bent charwoman with slop pail and broom,And like a fool I sobbed in the men's room.3) I learned the truth at seventeenThat love was meant for beauty queensAnd high school girls with clear skinned smilesWho married young and then retired.The valentines I never knewThe Friday night charades of youthWere spent on one more beautifulAt seventeen I learned the truthAnd those of us with ravaged facesLacking in the social gracesDesperately remained at homeInventing lovers on the phoneWho called to say - Come dance with meAs will be readily appreciated, the first and third extracts, song lyrics fromThe Chi-Lites' Homely Girl and Janis Ian's At Seventeen respectively, arecharacterised by a degree of triteness. However, the second extract, fromShade's poem, is almost identical in terms of subject matter and tone. Nabokovwas too much the literary sophisticate unconsciously to produce such lachrymoseand hackneyed work. If, as I maintain, Shade's poem is in part mawkish andconventional, it is because Nabokov intends it to be so. Nabokov is suggestingthat Shade's attempt artistically to confront the loss of his daughter failswhere Kinbote's distorted and distorting exploration of loss succeeds. As Ihave already suggested, Shade was instinctively Symbolist, concerned ultimatelywith there rather than here. However, when he addresses the tragic situation ofhis daughter he attempts to do so in a direct, immediate and sincere way,thereby hoping to give the reader an unmediated slice of reality. I believethat Nabokov wishes us to see this as a doomed attempt. Not for nothing isShade so called. The poet's effort is eclipsed by the madman's commentary.When Shade attempts to evoke his daughter's tragic situation in conventional,heartfelt verse, he is betrayed into triteness. It is Kinbote's estrangingmethod that can capture the essence of a tragic reality. In order to evoke thetwin pains of exile and unhappy marriage, Kinbote, via oblique means,triumphantly transcends what Shklovsky termed "the sphere of automatisedperception."------------------------------------------------------------------------------------- End forwarded message -----Dear Sir - re Shade's poem and its alleged greatness. Could i offer a few thoughts extracted from Vladimir Nabokov and the Problem of Seeing? Many Thanks, Michael Glynn
When Kinbote finally learns that Shade’s poem is wholly oblivious to his Zemblan idyll, Kinbote’s assessment of the great man’s work is trenchant and pointedly Nabokovian. To Kinbote, Shade’s poem is simply “an autobiographical, eminently Appalachian, rather old-fashioned narrative in a neo-Popian prosodic style.” I would suggest that Kinbote’s verdict is intended to command the assent of the reader, and that Nabokov’s treatment of Shade and his poem is in fact ironic. This is a notion that would discomfit some critics: Herbert Grabes holds the poem to be “an extremely elaborate work of art, typical of the later phases of some literary epoch,” and Andrew Field sees it as an important work, one worthy of critical study in isolation from the rest of the text. Brian Boyd, a staunch champion of Shade as presiding genius in the novel, hails the poem somewhat hyperbolically as a “masterpiece” and “a deliberate challenge to both Pound’s Cantos and Eliot’s Four Quartets.” G.M. Hyde argues that Shade’s poem reveals a serious and deep kinship with the work of Frost in that it manifests the latter’s characteristic stoicism in the face of “terrible and incomprehensible things.” Others have, however, expressed reservations about Shade’s poetic offering. Douglas Fowler finds the poem’s heroic couplet form to be limiting whilst Alvin B. Kernan argues that the poem should be read as “an extended and amusing spoof.” In my view, the challenge Nabokov set himself in writing “Shade’s” poem was to produce a highly competent but highly conventional piece of work, one which would ultimately be deemed an artistic failure. Nabokov appears deliberately to over-egg the pudding, having Shade present us with a daughter who is not only plump and plain but also unpopular, squinty-eyed, clumsy, swollen-footed, psoriatic and, perhaps not surprisingly in view of her multiple afflictions, deeply mentally troubled. Furthermore, it appears to have gone generally unremarked that this central conceit of the plain teenager rejected by her peers is a suspiciously mawkish one, the stuff of adolescent fiction or any number of late twentieth century pop songs. A brief comparative exercise will, I believe, throw into relief Nabokov’s slyly ironic intent. Consider the following three extracts:1) It must have broke your poor little heartWhen the boys used to say to you looked better in the dark…………………………………………………………….The teacher would ask a questionAnd you would always raise your hand
But somehow you never got your turnMy eyes would fill with water, inside I’d burn, oh yes I did2) At Christmas parties, games were rough, no doubt,And one shy little guest might be left out;But let’s be fair: while children of her ageWere cast as elves and fairies on the stageThat she’d helped paint for the school pantomime,My gentle girl appeared as Mother Time,A bent charwoman with slop pail and broom,And like a fool I sobbed in the men’s room.3) I learned the truth at seventeenThat love was meant for beauty queensAnd high school girls with clear skinned smilesWho married young and then retired.The valentines I never knewThe Friday night charades of youthWere spent on one more beautifulAt seventeen I learned the truthAnd those of us with ravaged facesLacking in the social graces
Desperately remained at homeInventing lovers on the phoneWho called to say – Come dance with meAs will be readily appreciated, the first and third extracts, song lyrics from The Chi-Lites’ Homely Girl and Janis Ian’s At Seventeen respectively, are characterised by a degree of triteness. However, the second extract, from Shade’s poem, is almost identical in terms of subject matter and tone. Nabokov was too much the literary sophisticate unconsciously to produce such lachrymose and hackneyed work. If, as I maintain, Shade’s poem is in part mawkish and conventional, it is because Nabokov intends it to be so. Nabokov is suggesting that Shade’s attempt artistically to confront the loss of his daughter fails where Kinbote’s distorted and distorting exploration of loss succeeds. As I have already suggested, Shade was instinctively Symbolist, concerned ultimately with there rather than here. However, when he addresses the tragic situation of his daughter he attempts to do so in a direct, immediate and sincere way, thereby hoping to give the reader an unmediated slice of reality. I believe that Nabokov wishes us to see this as a doomed attempt. Not for nothing is Shade so called. The poet’s effort is eclipsed by the madman’s commentary. When Shade attempts to evoke his daughter’s tragic situation in conventional, heartfelt verse, he is betrayed into triteness. It is Kinbote’s estranging method that can capture the essence of a tragic reality. In order to evoke the twin pains of exile and unhappy marriage, Kinbote, via oblique means, triumphantly transcends what Shklovsky termed “the sphere of automatised perception.”