"Vera Nabokov has been quoted as saying that the afterlife
was the theme behind much of VN’s writing." (AB)
Whenever I read the poem "Pale Fire" I cannot avoid the impression
that the theme of "IPH" and "personal ressurrection" has been
systematically treated in a parodic way by John Shade. Although his
personal fears and misgivings seem to be serious enough, he
describes his religious feelings in a most childish
way. Actually, this is exactly the element in the novel as a
whole that so fascinates me with its ambiguities
and contradictions. The richness of small details of how "we are most
artistically caged" always leads me away from investigating the
author's particular beliefs, towards admiring how he rendered his
own prison bars and, at last, invites me to examine mine own under
a new light.
While I was going through SO to check my quotes I couldn't resist glancing
through my notes on "Speak Memory" . There I found two paragraphs
that bear a certain relation to our discussion.
In the first one, chapter 2, VN describes his mother's
religiosity and, curiously, it carries a sentence that suggests
Kinbote's (!) New Testament quotation. "A streak of sectarianism ran
through her direct ancestry...The schismatic mood revealed itself in her healthy
distate for the ritual of the Greek Catholic Church and for its priests. She
found a deep appeal in the moral and poetical side of the Gospels, but felt no
need in the support of any dogma. The appaling insecurity of an afterlife
and its lack of privacy did not enter her thoughts. Her intense and pure
religiousness took the form of her having equal faith in the existence of
another world and in the impossibility of comprehending it in terms of earthly
life. All one could do was to glimpse, amid the haze and the
chimeras, something real ahead..."
The second element is to be found on SM ch 5 ( in my translation of SM
almost every chapter carries a title: Ch 2 is "Portrait of My Mother" and
Ch 5 is named "Mademoiselle O". Also in the translated "Pnin" we find
titles to certain chapters and references to where these had been
originally published. I didn't find this information in "Pnin"
's edition in English).
"I loathe Somnus... I had nothing - except one token light in the
potentially refulgent chandelier of Mademoiselle's bedroom, whose door, by our
family doctor's decree ( I salute you, Dr. Sokolov!), remained slightly ajar.
Its vertical line of lambency ( which a child's tears could transform into
dazzling rays of compassion) was something I could cling to, since in absolute
darkness my head would swim and my mind melt in a travesty of the death
struggle."
Now that I copied it down here I find it difficult to point out how
this description made me think of Kinbote's agonies with a noisy caroussel
and its changing colours turning into hoary car lights and ..."the old
man/ Dying in a motel, with the loud fan/...bits of colored light/ reaching his
bed like dark hands of the past/Offering gems; and death is coming
fast..."
Apparently I have misgivings about afterlife that echo VN's: "the
appaling insecurity of afterlife and its lack of privacy did not enter her
thoughts"...
Jansy