Dear List and Priscilla Meyer,
An important observation about the word
used to render "conjure/conjuror" in Russian was sent by P.
Meyer:
...the Russian is
fokusnik, (someone who does magic tricks, not a wizard of the folk
variety)
I tried to find in VN's "Pale
Fire" and "Ada" variations
on "conjure" and "conjure up" in the English original.
Indeed, contrary to
what I'd initially supposed, the meaning "conspirary and treason" was
not implied by Kinbote.
Shade, though, might have used "conjuring"to indicate
"swearing", "oaths".
There is also
a slight hint of an "opposite side", of a "religious
conversion" and, even, "versipels" although the latter dont seem
to suggest any change of loyalties, switches of national
coats and flags nor any other sort of betrayal ...
A critical reference to James Joyce seems to
be clear. There is also an allusion to the conjuring
wonder of sexual arousal...
Conjure,conjuror: Pale
Fire
Kinbote: ...I once watched across the tea table in my uncle’s castle a
conjurer who had just given a fantastic performance and was now quietly
consuming a vanilla ice... his marvelous fluid-looking fingers which could if he
chose make his spoon dissolve into a sunbeam ...Shade’s poem is, indeed, that sudden flourish of magic: my
gray-haired friend, my beloved old conjurer, put a pack of
index cards into his hat — and shook out a poem.
John
Shade:
lines 610-616
Dying in a
motel, with the loud fan.../ And,
from the outside, bits of colored light.../He suffocates and conjures in two
tongues/ The
nebulae dilating in his lungs.
C. Kinbote:
(a) - I yearned for the opposite
side...the omens, and the patch of pale light under the lone streetlamp
on the road below. By the onset of the season here conjured up,
I had surmounted the very special and very private fears that are discussed
elsewhere (see note to line 62)
(b) - "Among the
lupines and the aspens," said the poet gravely. (Conjuring up
the scene.)... and a valerian-flavored
burp.
(c) - Gradus admitted an unexpected visitor — one of the greater Shadows, whom he
had thought to be onhava-onhava
("far, far away"), in wild, misty, almost legendary Zembla! What
stunning conjuring tricks our magical mechanical age plays with old mother space
and old father time!...
His name, Izumrudov, sounded rather Russian
..........................
ADA.
1.Ada would be describing a dream, a natural
history wonder, a special belletristic device — Paul Bourget’s ‘monologue
intérieur’ borrowed from old Leo — or some ludicrous blunder in the current
column of Elsie de Nord...who thought that Lyovin went about Moscow in a
nagol’nïy tulup, ‘a muzhik’s sheepskin coat, bare side out, bloom
side in,’ as defined in a dictionary our commentator produced
like a conjurer...
2. Mr
Plunkett had been, in the summer of his adventurous years, one of the greatest
shuler’s, politely called ‘gaming conjurers,’
both in England and
America...spent several years in
prison, had become reconverted to the Roman faith... had
dabbled in missionary work, written a handbook on
conjuring...
3.
He
remembered that the last time he had made card magic was when showing some
tricks to Demon — who disapproved of their poker slant. Oh, yes, and when
putting at ease the mad conjurer at the ward whose pet obsession was
that gravity had something to do with the blood circulation of a Supreme
Being.
4.Ada
did manage, now and then, to conjure up a combinational
sacrifice, offering, say, her queen — with a subtle win after two or
three moves if the piece were taken; but she saw only one side of the question,
preferring to ignore, in the queer lassitude of clogged cogitation, the obvious
counter combination that would lead inevitably to her defeat if the grand
sacrifice were not accepted.
5.It
was only the sort of shop where the jeweler’s fingertips have a tender way of
enhancing the preciousness of a trinket by something akin to a rubbing of
hindwings on the part of a settled lycaenid or to the frottage of a
conjurer’s thumb dissolving a coin...She’s terribly
nervous, the poor kid,’ remarked Ada ..Oh, what a good sight! Orchids. I’ve
never seen a man make such a speedy recovery.’
6. the
temptations, real or conjured up before sleep, were diminishing
in frequency. By the age of seventy-five fortnightly intimacies
with cooperative Ada, mostly Blitzpartien, sufficed for perfect
contentment.
In the "Enchanter", where we
find "Arthur's" magic wand there might be new word-plays with "conjurer"
but I didn't have time to examine those yet.
Search
the Nabokv-L archive with Google
Contact
the Editors
All private editorial communications, without
exception, are
read by both co-editors.
Visit Zembla
View Nabokv-L Policies