Subject:
Re: [NABOKV-L] THOUGHTS re: stranger-danger; midges-midgets]]
From:
Stan Kelly-Bootle <skb@bootle.biz>
Date:
Thu, 25 Sep 2008 04:24:34 +0100
To:
Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>

JF/AS/JM: I still detect some terminological confusion. What makes linguistics (and semantics in particular) so exasperating is that we must use language to discuss and explain language. We use words to define words, and  inevitably risk creating cyclic loops: W means X; X means Y; Y means Z; Z means W — and we’ve gone round in a circle. The miracle is that ANY meaningful human discourse takes place at all!

This is why some branches of linguistics resort to pictures, diagrams, and mathematical symbols in an attempt to avoid (or reduce) this dependence on fuzzy verbiage.

Let’s try to clarify this signifier-to-signified mapping by writing

s1 -> S1 [Noise of Nabokovian feet rushing for the EXIT! Wait. Ti postoi, krasavista moya!]

Acting like an Edenic Adam, I assign (map) an s1 (“dog”) to an object S1 (<tail-wagging-fido>). We call this type of mapping ARBITRARY in the sense that any number of s1’s could have served the purpose. You may prefer “woof-woof” or “bow-wow” or “chien” or “gi-gli” -- whatever — there’s no UNIQUELY CORRECT god-given, apodeictic choice for s1. Naturally, shorter names like “dog” or “chien” are more convenient than “squazzlebumpsahokeypokeydaisy,” (yet you would be surprised how crazy some of the world’s languages actually are).  Language is a social-contract activity so that each of us adopting a private s1 is NOT A USEFUL OPTION (though it does happen among small groups and families). Each speech community agrees on its “standard” s1 (or maybe several s1’s emerge as synonyms.) ONCE “fixed,” a PARTICULAR mapping s1 -> S1 TAKES ON A NEW ASPECT. It has become part of the potential INPUT in the  LANGUAGE ACQUISITION PROCESS. Children hearing (and later reading)  s1 = “dog” form an increasingly-reinforced mental association with S1 <tail-wagging-fido>. (We can skip the details since the mechanism is not yet understood! Ask Chomsky and Pinker.) THIS fixed associative mapping, which we can write as

s1 => S1 in contrast to s1 -> S1

s1 => S1 Is a totally different kettle of worms from the Saussurean, arbitrary s1 -> S1 mapping. I hope AS can see the significance of these two DISTINCT maps. I have a feeling that he may have confused the two. In a real sense, the brain’s s1 => S1 mapping (which covers hugely complex sequences of perceptual-sensory, neuron-synaptic activity sequences) DOES endow “dog” with actual canine images. The arbitrariness of the signifier choice HAS disappeared. We can now all agree that for Anglophones “dog” (for Francophones, “chien,” etc) inevitably carries the very smell’n’feel of our flea-ridden canines. A future lecture could address the related problem of how we go from “that individual dog” to “dogs in general.”

There are plausible neurocognitive reasons why rhymes and puns are so appealing. Briefly: as we scan/parse incoming text-streams (written or spoken) we are continually (subconsciously) forming hypotheses, anticipating, filling gaps — triggering myriad migdet-swarms in adjacent clusters of neurons — hearing “Am I my brother’s ...” has already triggered “keeper” before the arrival of KIPPER; one imagines a resulting minor fire-storm of synaptic giggles. Rhymes, too, probably generate pleasant resonances, which may explain the number of reduplicate words in our vocabulary (helter-skelter; mumbo-jumbo; incy-wincy; etc.)

BUT, with Jerry, I still urge caution against VN’s “proof-by-wordplay.” Which reminds me that PROVE used to rhyme with LOVE back when Bill the Quill was barding.

I can well agree, Jerry, that people pronounce it “mischEEVious” under the influence (consciously or otherwise) of accidental rhymes. If it’s any consolation, that middle stress is not confined to damned Yanquies; we Liverpool scousers use the same intonation. I don’t think onomatopoeia comes into it. There we are aping all kinds of animal and natural sounds. And it is worth noting how even these VARY amusingly between languages — French cats don’t PURR; they go RON-RON ;=) --  a further blow to AS’s innate signifier agenda!

Another nice example of “erroneous”  word generation: HOT SLAW (assuming Coleslaw is COLD slaw!) Bill Bryson also notes CHEESE BURGER — wrongly replacing the HAM in Hamburger.
Then again, we once heard someone asking the waitress for “More AU JUS, please.”

Stan Kelly-Bootle


“Dog-eared” I gave (“dogged by injury,” “dog rose,”

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.