SKB: VN’s LoL page 183: There are really three personalities -- Jekyll, Hyde, and a third, the Jekyll residue when Hyde takes over.VN concludes, after all his diagrams:  “It follows that Jekyll’s transformation implies a concentration of evil that already inhabited him, rather than a complex metamorphosis. Jekyll is not pure good, and Hyde (Jekyll’s statement  to the contrary) is not pure evil, for just as parts of unacceptable Hyde dwell within acceptable Jekyll, so over Hyde hovers a halo of Jekyll, horrified at his worser half’s iniquity.” [...] I’m sure this is all useful in understanding RLS’s novel with its drug-induced, graduated personality changes in a single character. What I’m anxious to understand is its relevance to Pale Fire...
JM: Our split-off quotes are mis-matched* ( I chose: Hyde is a kind of hiding place for Dr. Jekyll, in whom the jocular doctor and the killer are combined.”) but lead up to the same matryoshka situation. If there is a relevance of RLS to Pale Fire, I might accept it for the composition of Kinbote/Botkin ( but how to place their delusional Gradus in this context?).
 
Carolyn Kunin has asked me, off-list, to present Freud's diagram. The one that I remembered dates from "Das Ich und das Es" (The Ego and the Id, 1923).The third element, the Superego ( "ÜberIch", "Ego Ideal") is brought up in the next chapter, so it was not included in the model: it is a differentiated, mostly unconscious part of the ego. I don't think it will prove to be useful, but here it is. Unlike J&H's closed circles, Freud's attempt draws a model that contains intraconnections and also takes into account the external world.     
My German books are in my office and I'll scan the diagram with its entries in Portuguese ( in a very unsatisfactory translation).
Pcpt-Cs ( perception-conscious)/ acúst. ( a single acustic receptor)/ Pcs (pre-conscious)/ Reprimido ( the repressed, "Verdrängt"ie: the Freudian Unconscious proper).
 
................................................................................................
SKB: Dificil sorte, Jansy, but that’s how the biscoito crumbles.// JM: "Dificil sorte" must mean "non consorting" fortune cookies, of course!  
...............................................................................................
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.