-------- Original Message --------
Subject: boyd on Nabokov and Machado live on Internet
Date: Thu, 17 Sep 2009 13:37:03 +1200
From: <b.boyd@auckland.ac.nz>
To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>

Dear Nabokovians,

To mark the 110th year since VN's birth I will be giving a lecture tomorrow, at the Brazilian Academy of Letters in Rio de Janeiro, on Nabokov and Machado. Machado is Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), Brazil's greatest writer (journalist, poet, dramatist, and especially novelist and short-story writer) who is the most Nabokov-like of all great writers I have read--and also, on some points, the complete contrary to Nabokov, or so I guess (he is famously elusive, a sphinx, an enigma, a riddle, to the Lusophones who read him).

Since I know no Portuguese, since I arrived in Rio (Machado never ventured further than 75 miles from the city) less than a day ago, since Machado was the founding president of the Brazilian Academy of Letters (and was re-elected every year until his death), since the BAL building is known as the Casa de Machado, and since I'm not sure I can even pronounce his name, let alone that of some of his characters, I am mildly petrified (I realize mild petrification is a rare condition).

But should you wish to see a nervous Boyd on Nabokov and Machado, you can watch live on the Internet tomorrow (Thursday 17) at 16:30, US Eastern Standard Time, at http://www.academia.org.br.

The lecture was organized by a young Brazilian writer, Claudio Soares, whom I will meet only tomorrow. He is the author of a hypertext novel, Santos-Dumos No. 8 (as he points out, a Santos-Dumont plane features in Pale Fire), and since the first word of the novel is Lemniscate, you can sense the depth and elegance of his interest in Nabokov. He tells me, all the same, that this word also alludes to a novel by another famous Brazilian writer--not Machado.

Brian Boyd
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.