I don't think private letters should be seriously taken into academia matters.
Best,  Vladimir Mylnikov
P.S.Thanks for putting out the quote. Personally I did not know about that one. At the same time "a nickname" has different implicaitons. In other words, MERZKII MIRSKII could mean the Sviatopolk Mirsky.


From: Nabokv-L <nabokv-l@UTK.EDU>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Sent: Wed, February 3, 2010 10:32:28 AM
Subject: [NABOKV-L] Dolinin re: Merzkii Mirskii



-------- Original Message --------
Subject: Re: [NABOKV-L] [Fwd: For NABOKV-L]
Date: Wed, 03 Feb 2010 09:52:14 -0600
From: ALEXANDER A DOLININ <dolinin@wisc.edu>
To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
References: <4B687990.7010605@utk.edu> <705118.19898.qm@web52902.mail.re2.yahoo.com> <047C6462-D5EF-47E9-88FA-9B75926FB1F6@auckland.ac.nz>


>From VN's letter to Gleb Struve (December 2, 1932):

"А МЕРЗКИЙ МИРСКИЙ, кажется, приезжает в Париж"
(Zvezda, 2004, No.4, p.150)

See also other negative remarks about Mirsky in previous letters and my annotations to them. Actually "Prince Merzkii" was an old derogative nickname of Mirsky.

Alexander Dolinin



----- Original Message -----
From: "b.boyd@auckland.ac.nz" <b.boyd@AUCKLAND.AC.NZ>
Date: Wednesday, February 3, 2010 8:07 am
Subject: Re: [NABOKV-L] [Fwd: For NABOKV-L]
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU


> I agree with Volodya. I can't recall anything negative VN said or
> wrote about Mirsky.
>
> Brian Boyd
>
> On 3/02/2010, at 8:48 AM, Vladimir Mylnikov wrote:
>
> It is really odd. Nabokov highly appreciated D.Mirsky's History. I
> can't recall any negativity towards him.
> Plus "merzky" is not in active vocabulary of Nabokov.
> Vladimir Mylnikov
>
> ________________________________
> From: Nabokv-L <nabokv-l@UTK.EDU<
> To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU<
> Sent: Tue, February 2, 2010 11:14:24 AM
> Subject: [NABOKV-L] [Fwd: For NABOKV-L]
>
>
>
> -------- Original Message --------
> Subject: For NABOKV-L
> Date: Mon, 01 Feb 2010 18:28:17 +0300
> From: Mikhail Efimov <efimov_m@mail.ru><
> Reply-To: Mikhail Efimov <efimov_m@mail.ru><
> To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU<
>
> Dear List!
> Does anybody remember the source of the following Nabokov's words:
> "merzky Mirsky"? (D. Mirsky was a Russian emigre literary scholar and
> the author of great "The History of Russian Literature" who left his
> position at Oxford, returned to the Soviet Russia and perished in a
> prison or camp).
>
> Sincerely yours,
> Mikhail Efimov
> deputy director
>
> Комитет по культуре Ленинградской области
> Ленинградское областное государственное учреждение культуры
> "Государственный историко-архитектурный и природный музей-заповедник
> "Парк Монрепо" / State historical and architectural museum-reserve
> "Monrepos Park"
> 188800, Ленинградская область, г. Выборг / 188800 Russia, Leningrad
> region, Vyborg
> Тел/ Phone (813 78) 2-05-39
> Тел/ факс / Phone/fax (813 78) 2-59-97
> Электронная почта/ E-mail
> park-monrepo@yandex.ru<
> Официальный сайт/ Web-cite: www.parkmonrepos.org<
>
> Search the archive<
> Visit Zembla<
> All private editorial communications, without exception, are read by
> both co-editors.
>
> Search the archive<
> Visit Zembla<
> All private editorial communications, without exception, are read by
> both co-editors.
>
>







Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.


Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.