Vladimir Mylnikov: Sacco and Vanzetti  was the name of the most popular factory in the Soviet Union. They were making pencils. I believe it still exists.
 
JM: So, powder/red wop indicates "explosives" and "red anarchists" (Sacco and Vanzetti and, originally, Boyle's Italians "with out passports" ie wop). The added touch of "pencil" must have tickled VN!  
 
I see a coincidence operating in the separate, but somehow connected, Nab-L themes (petards and powder).
Btw: Hoist is sufficiently common not to warrant a link bt. Shade's sentence in PF's methods of composition and Shakespeare, I suppose. But, since the theme is still fresh in my mind after exploring feisty petards, here are the two elements: The self-depreciatory "poetesque" is striking. If we add to it Shakespeare's innuendoes, the poetesque is a bomb that explodes in the hand of the anarchist.  
 
Pale Fire: Or is the process deeper with no desk/To prop the false and hoist the poetesque?
Shakespeare: For 'tis the sport to have the engineer/ Hoist with his own petard, an't shall go hard/But I will delve one yard below their mines/And blow them at the moon.
Hamlet III.iv ll. 202–09

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.