Jansy and all*: I had already found Lo’s eye-colour, but not until p. 47 (Lolita, Penguin ed. 2006). From the first encounter on p. 41 (Lo in sun-glasses!) until p. 47, HH is more taken by other parts of Lo, and doesn’t assign an eye-colour even in the sexy scene when he’s up close actually licking dust from one of them. Describing his restless night after this first close encounter, he mentions a Madrigal (now lost) composed to honour the “soot black lashes of her pale-gray vacant eyes.”

I avoided any spurious verbal links between the Haze family name and hazel-coloured eyes because

(i) it’s stretching things un peu trop to equate hazel with pale-gray (I mean, VN could have given Lo more specifically hazel(ic) eyes than pale-gray/vair/vert).

(ii) Haze is NOT Lo’s or her mother’s real family name! We know from John Ray’s Foreword that the name Haze was invented to, as it were, protect the innocent. All we know is that Lo’s real surname rhymed with Haze. It might be fun to list plausible American surnames that rhyme with Haze, and see if any provide interesting allusions to the novel. Dr Ray also explains that the name Dolores/Lolita was not changed because their sounds played such a vital role in the story.

Incidentally, as Victor Fet reminded me when we met recently at a London Prohibition Meeting, that even “Humbert Humbert” is a made-up pseudonym; in this case, one presumes, to protect the guilty? Victor sees a VN in-joke with HH, echoing the many species with duplicate names (e.g., Bison bison.)

Entirely without the use of Wiki/Google, I came across this proof that Hazel puns are quite ancient:

“Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes.”
(Romeo and Julliet, III 1 (22)

Stan Kelly-Bootle

* Farewell SHB and aureservoir! Welcome back, SES. Note that I followed your suggestions by addressing my email beyond the immediate recipient.

On 02/10/2010 17:26, "Jansy Berndt de Souza Mello" <jansy@AETERN.US> wrote:

Stan K-B to JM: "enjoyed reading all your citations where VN’s characters have Hazel(ic) eyes. Your next MISSION, if you dare accept it, is to find ALL references where VN describes eyes that are NOT-hazel(ic)! (Google’s Boolean tools may be stretched?).Next, list ALL the specific eye-colour names used by VN. Simplify names and calculate percentages. Finally, and hardest (Google offers no help), ponder if the choice of eye-colour has any SIGNIFICANCE, e.g., providing CLUES to VN’s narratival intentions, or affecting how we perceive the characters thus described."
JM: Now, in your ice blue green tinted eyes,  I've become a woman with a mission (ie:  the deconstruction of selfsame mission). You forgot the importance of Lolita's  eyes and the wordplay that ensues from it ( hazel is more often than not green/blue, not brown) eyes are "vair" (verre, vert,vrai, gray, furry like the animal mentioned in Pnin).
Sandy! SES! Great to find you back. Thanks, Steve for your stoic patience and... sorry for the various postings on the same theme that, by accident, cluttered today's Nab-mail .  
I'll return some other time with the quotes about "vair" (Lolita and Pnin) but, with no google-aid, I won't be able to provide any "narratival intention" in VN, except for his various ways of indicating his own hazel-hued eyes shining through his female characters more often than not. A gender issue?

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.