R S Gwynn..."
although the Johnson/Boswell relationship is analogous to JS (SJ reversed)
and CK (move the initials JB one letter and you get KC, CK reversed).
Interesting."
JM: Almost a transcendent code-breaking! "...move
initials JB one letter and you get KC." Interesting, indeed.
Alexey Sklyarenko: "John = Ivan, Johnson is the
English counterpart of Russian Ivanov. In Vivian Calmbrood's poem Chenston (the
fictitious poet to whom Pushkin ascribed "The Covetous Knight") mentions a
certain Johnson whom they beat with a candlestick for a marked
article."
JM: Thanks, I see there's no allusion to Dr.
Samuel Johnson. In Maxim Shrayer's "Poetry, Exile, and Prophetic
Mystification in 'Vasiliy Shishkov'," (1939) we find a reference
to "Night Journey," when its playfulness is contrasted
with the "Vassily Shishkov" cycle and Nabokov's new
authorial persona*.
.......................................................................................................................................................
*
- MS: "The Poets" was printed in Contemporary Annals in July 1939 and attracted
the attention of émigré critics. Before discussing the possible reasons
why Adamovich allowed himself to be deceived by Nabokov's mystifying
scheme--and hailed the birth of a new poet--I would like to outline another
motive for Nabokov's choice of the name "Vasiliy Shishkov." It goes back
to Khodasevich, who had a number of reasons to dislike both G. Ivanov and
Adamovich....During a joint evening of poetry in 1936 in Paris, Nabokov heard
Khodasevich read "Zhizn' Vasiliia Travnikova" (The Life of Vasilii Travnikov), a
fictional account of the life and works of Aleksandr Pushkin's elder
contemporary, whom Khodasevich invented not only to trap his literary enemies
but also to reaffirm his own place in what he saw as the kernel tradition in
Russian poetry....A brilliant performance, "The Life of Vasilii Travnikov"
beguiled the audience and elicited much praise from Adamovich, who was generally
reluctant to pay Khodasevich his due....Khodasevich's mystification worked
perfectly, which not only created a precedent for Nabokov's invented poet,
Vasiliy Shishkov, but also offered concrete tips...Just as the inception of
these two mystifications reveals many affinities, their reception also follows a
similar pattern, especially when in both cases the herald of the two "new"
poets--Travnikov and Shishkov--was Adamovich... Three years later, Adamovich
gave an enthusiastic endorsement to another "discovered" poet, Vasiliy Shishkov,
in his regular column in The Latest News: If Nabokov in his earlier
mystification, "Night Journey," and Khodasevich in "The Life of Vasilii
Travnikov," seem to partake of a playful and witty sensibility of the Pushkinian
Golden Age, then Nabokov of the "Vasiliy Shishkov" cycle employs literary
mystification to communicate with the readers directly and without any mediating
stylization. Constructing a new authorial persona for himself and lurking behind
the semitransparent veil of mystification, Nabokov created a genuine voice which
is unparalleled by his other poems. In the poems of the "Vasiliy Shishkov"
cycle, love, language/silence, and death are intoned by a relentless and at
times clairvoyant poet....Rather than noting the meter of "The Poets," which is
not at all unusual for twentieth-century Russian prosody, Adamovich probably saw
in the poem a sober, direct, naked voice prophesying the end of Russian culture
in European exile. (published in Zembla)