Hello,

Lolita was translated by Zabihollah Mansouri in a weekly journal - “Art and Cinema” - around 1958, almost immediately after the novel's publication in US.  Today, however,  it is  available as a book in the black market. Since then no other complete legal or illegal translation of Lolita has appeared, although parts of it are translated in translation journals and books.
 I have not read Mansouri’s translation myself but it is almost always considered by Iranian translators and critics as an example of unfaithful translation.

Best Regards,
Gholamreza Shafiee


From: Rebecca Giersiefen <neptunes_only_daughter@HOTMAIL.COM>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Sent: Friday, August 12, 2011 9:29 PM
Subject: [NABOKV-L] Persian version of Lolita

Hello List,
The other day I saw 'Lolita' in Persian translation at an illegal bookseller  on the streets in Iran (and yes, it was in Teheran). The book looked to date at least to the 80s, but maybe actually dated to the 60s or 70s, before the revolution when it could still be printed legally in the country.
So I wonder can anyone tell me when 'Lolita' was for the first time translated to Persian and published in Iran?

A great many thanks
 
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive
All private editorial communications are read by both co-editors.


Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.