"The Shakespeare Wars" by the Editora Record ("As Guerras de Shakespeare") turns old VN sightings into something new, at least to the Brazilian readers and 
Ron Rosenbaum in his very successful book admiringly quotes Nabokov six times. 
He gives John Shade the last lines in his book on Shakespeare -  through a double reference to Kenneth Gross (on Bend Sinister, Pale Fire and Hamlet)* 
 
The first quote comes from Nabokov's "Speak,Memory" (or, rather, Drugie Berega for its title was translated as "Na outra margem da memória"), mentioning sinesthesia and Nabokov's ability to feel the taste of sounds. In R.R's example, the letter "k" was experienced as having a blueberry taste. 
 
....................................................................................................................................................................................
*A misprint in the quoted English text was duly revamped in its translation. The quoted line goes: "Die dead, the gentle dead - who knows?..." and, in translation "Morram mortos, gentis mortos - quem sabe?..." (CK on line.347 and "The Nature of Electricity")
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.