De Rerum Natura: Junho 2012

dererummundi.blogspot.com/2012_06_01_archive.htmlEm cache  5 de junho de 2012
 Nabokov versus Einstein. Texto recebido de Ângelo Alves...: «Um homem que busca a verdade ...
" São diversos os escritores que oscilaram entre a literatura e a ciência. Schnitzler, Mikhail Bulgakov, Alfred Döblin, André Bréton, Miguel Torga, Franz Kafka, Louis-Ferdinand Céline, Anton Tchekhov, Primo Levi, Ernesto Sabato, só para citar alguns. Vladimir Nabokov ...foi um deles....Defino-o como anti-progressista, neófobo, romântico, pioneiro na condenação da pedofilia, grande admirador de Pushkin (como Pasternak) e, para além disto, crítico acérrimo da teoria da relatividade restrita e geral de Einstein."  
 
Different writers oscillated between literature and science. Schnitzler, Mikhail Bulgakov, Alfred Doblin, André Bréton, Miguel Torga, Franz Kafka, Louir-Ferdinand Céline, Anton Tchekhov, Primo Levi, Ernesto Sabato, to quote only a few. Vladimir Nabokov was one of them. I define him as anti-progressist, neophobic, romantic, pioneer in the condemnation of pedophily, great admirer of Pushkin (like Pasternak) e, besides, an acerb critic of Einstein's special and the general theory of relativity.
 
..............................
..............................
 
No seu livro Dom, Nabokov escreveu:  In his book "The Gift" Nabokov wrote:
  «Suponhamos que certo físico conseguiu identificar, da soma absolutamente impensável de átomos que compõem o Todo, o átomo fatal por que se interessa o nosso raciocínio. Estamos a supor que ele levou o seu fraccionamento até à última essência do átomo, momento em que a sombra de uma mão (a mão do físico) se abate sobre o nosso Universo com resultados catastróficos, é, creio, tão-só a fracção final dum átomo central dos que nos constituem…Este é o segredo do mundo, a fórmula do infinito absoluta, mas, tendo feito esta descoberta, a personalidade humana deixa de poder continuar a andar e falar.»
 
(I couldn't locate the quotation about "the secret of the world, the absolute formula of the infinite when, after having made this discovery, the human personality ceases to be able to walk and speak") 
Ao ler estas linhas sou invadido pelos receios, partilhados talvez com alguns físicos, quanto à descoberta do bosão de Higgs. Não venha por aí um buraco negro!
After I read these lines I was invaded by fears, perhaps shared with some physicits, concerning the discovery of the boson of Higgs. I hope there's no black hole soon to arrive.*..
(the attempt at translation of some excerpts is by JM).
 
*The text above was sent by Angelo Alves to the site De Rerum Natura).
 
 
 
 
 
 
 
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.