Nabokov: "Lolita" foi para mim algo como um problema de
xadrez.
Donald Edgar, Exclusividade do London Express Service para Folha de São
Paulo.
Londres, novembro - "Este livro, este tema, estava dentro de mim.
Era para mim algo como um problema de xadrez. Havia lances difíceis. Creio
que encontrei uma solução artística. Não há palavras obscenas; isso seria muito
fácil."
Isso foi que disse Vladimir Nabokov, a propósito de "Lolita", romance
que projetou seu nome em todos os cantos do mundo. O intelectual russo, hoje com
60 anos, que veio para a Europa Ocidental quando jovem, estudou em Cambridge, na
Inglaterra, trabalhou em Paris e Berlim e xxx depois nos Estados Unidos, onde
lecionava numa universidade, era praticamente desconhecido como escritor até que
"Lolita" o tornou famoso.
"Não penso no leitor"
O escritor de pornografia pensa no leitor - continuou Nabokov -- Eu não
penso no leitor. Este livro,este tema, estava dentro de mim. Eu precisava
escrevê-lo.
Perguntei-lhe então se já havia pensado na influencia de "Lolita" sobre
a sociedade. Pondo a mão sobre a cabeça, respondeu-me: "Aqueles aos quais ele
poderia influenciar se aborrecerão com sua leitura. Como artista, acho que um
livro é algo que tem de ser criado. Eu não estou pensando no leitor."
Obra de Imaginação
..............................
Jansy Mello: I couldn't access the rest of the
article using a closer view to copy the text.
This interview seems to me to be a fake one, construed by bits
extracted from other interviews and made to look like a real exchange (with
no questions typed by the interviewer and presented in advance), with a
docile Nabokov answering questions and putting a hand to his head...
I'm not sure about how to translate "pensa no leitor" but it
means "keeps the reader in mind."
If this material is real, there seems to be a new
admission, or confession, on Nabokov's part: "this book, this theme, was inside
me....obscene words would be too easy...the writer of pornography thinks of the
reader, I don't think of the reader." The whole thing seems to
be quite improbable to me...
translation:
Nabokov: "Lolita" was for me something like a chess
problem. Donald Edgar, Exclusivity from
the London Express Service to the Folha de São Paulo.
London, November: "This book, this theme, was inside me. For me, it
was like a chess problem. There were difficult moves. I believe that I have
found an artistic solution. There are no obscene words, that would have been too
easy." This is what Vladimir Nabokov said concerning "Lolita", a novel that
made his name famous all over the world. The Russian intellectual, now
aged 60, came to West Europe as a young man, he studied at Cambridge, England,
worked in Paris and Berlin and.... later in the US, where he taught at a
universidaade, being practically unknown as a writer until "Lolita" made him
famous.
"The writer of pornography thinks of the reader - Nabokov continued
- I don't think of the reader. This book, this theme, was inside me. I needed to
write it." I asked him then if he'd already considered "Lolita's"
influence on society. Placing his hand over his head, he answered me:
"Those to whom it could influence, would be bored when reading it. As an artist,
I believe that a book is something that has to be created. I am not thinking of
the reader."
...........................................