As he speaks of Aleksandr Beklemishev, Muni's alternative
personality, Hodasevich mentions Ayhenvald (the only magazine editor who
accepted Beklemishev's poems, while other editors returned the manuscripts
of the unknown poet without reading them):
Александр Беклемишев был человек, отказавшийся
от всего, что было связано с памятью о Муни, и в этом отказе обретающий
возможность жить дальше. Чтобы уплотнить реальность своего существования,
Беклемишев писал стихи и рассказы; под строгой тайной посылал их в журналы. Но
редакторы, только что печатавшие Муни, неведомому Беклемишеву возвращали
рукописи не читая. Только Ю.И. Айхенвальд, редактировавший тогда
литературный отдел "Русской мысли", взял несколько стихотворений незнакомого
автора.
Btw., Muni's pen name (which practically became his real
one, for everybody called him that) hints at Buddha (Sakyamuni); and
Eichenwald (the critic's name in German spelling) means "oakwood."
Aihenvald was a translator of Schopenhauer, the philosopher who considered
Buddhism the highest of religions and whose favorite reading was
The Upanishads.
Alexey Sklyarenko