The vague commonplaces of vague modesty so
dreadfully in vogue eighty years ago, the unsufferable banalities of shy wooing
buried in old romances as arch as Arcady, those moods, those modes, lurked no
doubt behind the hush of his ambuscades, and that of her toleration.
(Ada, 1.16)
Russian for "arch", lukavyi can also
mean "the Evil One" (i. e. Satan; cf. ot lukavogo, "from the Evil
One", "from the devil"). In his Gabriel poem Pushkin calls the
Satan (who, trying to seduce Mary, relates his own version of the
Fall) lukavyi vrag ("the arch enemy") or
simply lukavyi:
Но, старый враг, не дремлет сатана!
Услышал
он, шатаясь в белом свете,
Что бог имел еврейку на примете,
Красавицу,
которая должна
Спасти наш род от вечной муки
ада.
Лукавому великая досада...
But the old enemy, Satan does not sleep!
Roaming in the world he has heard
That God had his eye on a Jewish girl,
The beauty who should save
Mankind from the eternal torment of hell.
The Evil One is in a great vexation...
Ada to Van: 'It is really
the Tree of Knowledge - this specimen was imported last summer wrapped up in
brocade from the Eden National Park where Dr Krolik's son is a ranger and
breeder.' (1.15)
Soon after that foretaste of knowledge, an
amusing thing happened. She [Ada] was on her way
to Krolik's house with a boxful of hatched and chloroformed butterflies and had
just passed through the orchard* when she suddenly stopped and swore
(chort!). (ibid.)
It seems that Eden is not as chaste after all (and, besides,
it was Eve who seduced Adam). Just as the fourteen-year-old Van is not quite
innocent when he comes to Ardis, the twelve-year-old Ada is not a virgin in the
night of the Burning Barn (1.19), when she first makes love to Van. As later
transpires, her first lover was Dr Krolik's brother, Karol, or Karapars (Turk.,
"black panther"), Krolik:
'How curious - in the state Kim mounted
him here, he looks much less furry and fat than I imagined. In fact,
darling, he's a big, strong, handsome old March Hare! Explain!'
'There's nothing to explain. I asked Kim
one day to help me carry some boxes there and back, and here's the visual proof.
Besides, that's not my Krolik but his brother, Karol, or Karapars, Krolik. A
doctor of philosophy, born in Turkey.' (2.7)
If my theory is correct, Kim Beauharnais, the kitchen boy and
photographer at Ardis who spied on Van and Ada and attempts to blackmail
Ada, is the son of Arkadiy Dolgoruki, the hero and narrator in
Dostoevski's "The Adolescent" (1875). Kim's mother must be Alphonsine, a
character in that novel (her boyfriend Lambert attempts to blackmail Katerina
Akhmakov, a young woman with whom Arkadiy is in love). When he finds
Alphonsine rummaging in his clothes, Arkadiy exclaims:
Alfonsinka - shpion! ("Alphonsine is a spy!")
The Bourbonian-chinned, dark,
sleek-haired, ageless concierge, dubbed by Van in his blazer days
'Alphonse Cinq,'
believed he had just seen Mlle Veen in the Récamier room where Vivian Vale's
golden veils were on show. With a flick of coattail and a swing-gate click,
Alphonse dashed out of his lodge and went to see. (3.3)
The father of the twins Greg and Grace,
Arkadiy Erminin "preferred to pass for a Chekhovian colonel".
His wife committed suicide when she learnt of her husband's romance
with her sister Ruth:
Lady Erminin, through
the bothersome afterhaze of suicide, was, reflected Marina, looking down, with
old wistfulness and an infant's curiosity, at the picnickers, under the glorious
pine verdure, from the Persian blue of her abode of bliss.
(1.13)
At the picnic in Ardis the First Aunt Ruth is pregnant. Because we do not
see her in Ardis the Second (and Colonel Erminin is now "practically mad"),
we can assume that she died in childbirth (narrationally, the young
pregnant woman is "a great burden").
Arkadina is the stage name of Irina Nikolaevna Treplev,
the actress in Chekhov's play "The Seagull" (1896). Her maiden name, Sorin,
differs only in one letter from Sirin (VN's Russian nom de plume).
Arkadina's son, Treplev, commits suicide at the end of Chekhov's
play.
In Ada (2.2) Ben Sirine is an
obscene ancient Arab, expounder of anagrammatic dreams.
Josephine Beauharnais was Napoleon's first wife. In "The
Seagull" (Act One) Napoleon is mentioned in Nina Zarechnyi's
monologue:
The bodies of all living creatures have dropped to dust, and
eternal matter has transformed them into stones and water and clouds; but their
spirits have flowed together into one, and that great world-soul am I! In me is
the spirit of the great Alexander, the spirit of Napoleon, of Caesar, of
Shakespeare, and of the tiniest leech that swims.
Trigorin + Timur =
Trimurti + groin
Trigorin - a character
in "The Seagull", the writer (Arkadina's lover who has a romance with Nina
Zarechnyi); Dorn (flipping through a literary review, to
Trigorin): 'Here, a couple of months ago, a certain article was printed... a
Letter from America, and I wanted to ask you, incidentally' (taking Trigorin by
the waist and leading him to the front of the stage), 'because I'm very much
interested in that question...' (1.39)
Timur - Tamerlane;
Greg Erminin gives Ada a little camel of yellow ivory carved in Kiev in the days
of Timur and Nabok (1.39)
Trimurti -
Indian trinity; Lucette to Van: "Dorothy [Vinelander] is a prissy and pious monster who comes
to stay for months, orders the meals, and has a private collection of keys to
the servants' rooms - which our bumb brunette should have known - and other
little keys to open people's hearts - she has tried, by the way, to make a
practicing Orthodox not only of every American Negro she can catch, but of our
sufficiently pravoslavnaya mother - though she only succeeded in making
the Trimurti stocks go up" (3.3) The
conversation during Van's dinner with the Vinelanders (3.8) parodies Chekhov's
mannerisms (Vivian Darkbloom, "Notes to
Ada").
groin -
anatomical term; after the sword duel with Demon Skonky died, not 'of his wounds' (as it was viciously rumored) but
of a gangrenous afterthought on the part of the least of them, possibly
self-inflicted, a sting in the groin
(1.2); according to Van, a
brunette, even a sloppy brunette, should shave her groin
before exposing it (1.32)
*Chekhov is the author of "The Cherry Orchard". They've all gone and left me behind, as old Fierce mumbles at the
end of the Cherry Orchard (Marina was an adequate Mme Ranevski).
(1.19)
Alexey Sklyarenko