PS to
http://en.wikipedia.org/wiki/Look_at_the_Harlequins!
"His thoughts on the inevitably autobiographical nature of fiction seem to
manifest, playfully, here.[
citation
needed]."
One of the sentences in the
wikipedia entry
about LATH (warning about a "citation needed") seems to be a distortion of VN's
thoughts. Even the most divine creator, of course, must resort to cherished or
hated memories and on his experiences in the surrounding world, to be
able to become inteligible and not totally isolated, inhabiting
an exotic universe he shares with nobody (I'll return to this matter in a
jiffy). Humans (even those who mock Freud) resort to psychic mechanisms of
"introjection" and "projection" (coloring their perception of
the universe by their feelings and needs, and v.v). Nevertheless, I
doubt that VN would have admitted the "inevitability of the
autobiographical nature of fiction." (in fact, citation is
needed!) This assertion might be a twisted version of what VN wrote in
"Nikolai Gogol": "
The crudest
curriculum vitae crows and flaps its wings in a style peculiar to the
undersigner. I doubt whether you can even give your telephone number without
giving something of yourself." (itself, a perfectly
Freudian view: "He that has eyes to see and ears to hear
may convince himself that no mortal can keep a secret. If his lips are silent,
he chatters with his fingertips; betrayal oozes out of him at every
pore.")
The
attribution of an arrogant isolationist stance in Nabokov that I
recently encountered in an old critical essay by Alfred Kazin is
still another distortion promoted by a quote taken out of its context.*.
It's important that we extract words and statements from VN's narrative to
perceive their irradiating meanings, punning twists, etc.but this procedure is
rather dangerous and our deductions shall
be always controversial. I selected from Kazin the following
extract from ADA followed by a brief commentary:
"
Van in Ada says, "For him the written word
existed only in its abstract purity, in its unrepeatable appeal to an equally
ideal mind. It belonged solely to its creator and could not be spoken of or
enacted by a mime without letting the deadly stab of another's mind destroy the
artist in the very lair of his art." The "deadly stab of another's mind"
was something that the lordly Nabokov certainly resisted. He not so much
rejected as mentally obliterated (he thought) Freud, Faulkner, Conrad, Camus,
Pasternak, Solzhenitsyn--not to forget much of Dostoevsky"!
http://www.newrepublic.com/article/books-and-arts/wisdom-exile
When we read the paragraph from which this sentence is derived, what
emerges is another view. In the first place, A.Kazin seems to bind Van Veen to
Vladimir Nabokov, accepting VV's ideas (and here I mean Van Veen) as
seamlessly representing Nabokov's own. Secondly, what we find in
ADA is not at all a platonic "Idea," nor VV's words seem to imply
in the absence of communication with, or influence
from "another's mind"
VN offers a string of complex but incomplete associations, voiced
by both Ada and Van, that intend to distinguish a written play from
its public rendition (when it's acted on stage or in the "talking
pictures").**
In the novel we read: "Ada discussed her ‘dramatic
career.’ The whole matter secretly nauseated Van [ ] For him the
written word existed only in its abstract purity, in its unrepeatable appeal to
an equally ideal mind. It belonged solely to its creator and could not be spoken
or enacted by a mime (as Ada insisted) without letting the deadly stab of
another’s mind destroy the artist in the very lair of his art. A written play
was intrinsically superior to the best performance of it, even if directed by
the author himself [ ]. ‘I seem to have always felt, for example,
that acting should be focused not on "characters," not on "types" of something
or other, not on the fokus-pokus of a social theme, but exclusively on the
subjective and unique poetry of the author, because playwrights, as the greatest
among them has shown, are closer to poets than to novelists. In "real" life we
are creatures of chance in an absolute void — unless we be artists ourselves,
naturally; but in a good play I feel authored, I feel passed by the board of
censors, I feel secure, with only a breathing blackness before me (instead of
our Fourth-Wall Time), I feel cuddled in the embrace of puzzled Will (he thought
I was you) or in that of the much more normal Anton Pavlovich, who was always
passionately fond of long dark hair’." (Ada's words).
.
...............................................................................................................................
* Although I managed to locate Nabokov's admission: “I
know more than I can express in words, and the little I can express would not
have been expressed, had I not known more” (SO,Vintage
International,1990,p.45), I couldn'd find the source of "And
that secret, ta-ta, ta-ta-ta, ta-ta, / But more than that I may not tell
you…" While googling after "ta-ta" I came to a critical essay by
Alfred Kazin, written in July 23, 1977, where we find:"... as Nabokov
describes the metre, "tra-tá-ta tra-tá-ta tra-tá," the lines are not really
anapests, they're amphibrachs." ("Contemporary Literary
Criticism,1978), actually completely unrelated to the
quote I was looking for.
** - For more about "written communication" one might enjoy reading
Derrida's lectures about it. (excerpt from "Limited Inc"
"Is it certain that to the word communication corresponds a concept
that is unique, univocal, rigorously controllable, and transmittable: in a word,
communicable? Thus, in accordance with a strange figure of discourse, one
must first of all ask oneself whether or not the word or signifier
"communication" communicates a determinate content, an identifiable
meaning, or a describable value. However, even to articulate and to propose this
question I have had to anticipate the meaning of the word
communication...[ ]: is there a rigorous and scientific concept
of context? Or does the notion of context not conceal, behind a certain
confusion, philosophical presuppositions of a very determinate nature? Stating
it in the most summary manner possible, I shall try to demonstrate why a context
is never absolutely determinable, or rather, why its determination can never be
entirely certain or saturated. [ ] If we take the notion of
writing in its currently accepted sense- one which should not- and that is
essential- be considered innocent, primitive, or natural, it can only be seen as
a means of communication. Indeed, one is compelled to regard it as an especially
potent means of communication, extending enormously, if not infinitely, the
domain of oral or gestural communication...."