Frances Assa:: "What kind of truth are you after?
Delightful question! As a lawyer I would answer: the truth, the whole
truth, and nothing but the truth! But then, Nabokov isn’t on the
stand. I think Nabokov was very respectful of memories, and somewhere said
something (I wish I had your recall!) to the effect that the more one revisits a
memory, the weaker it gets because it becomes associated with later
matter...it's quite possible that Nabokov reserved certain memories for himself,
to keep them pristine. Anyway, my point is certainly not that Nabokov is a
liar. Quite the opposite. He is a natural truth teller, I think, in
disguise. I would point to the exact book you did, RLSK, for proof of this
assertion. I think the truth teller and the author were supremely in
charge and that Nabokov intentionally revealed more about himself in that
fictional biography than in any other fiction. I am "after" same truth
Nabokov is after: the kind of truth that the real Goodmans find so hard to
deliver! This gets into the book I’m writing, which is more history and
biography than anything else. Like Nabokov, I am no lover of Freud.
I’m not looking for his unconscious, and will take at face value all the genuine
gems of biography he throws into his fiction. He did this quite a bit, I think,
in his earlier books, but as you noted in one of your responses, by the time he
got to Harlequins, he may have been far more circumspect.It is a fair question
to ask what the heck I meant by an unreliable author. Maybe Goodman would
be an example. Nabokov’s point with Goodman was that there are lots of
real authors who sound just like him. Those real authors are all
unreliable. But I was actually just playing with words when I wrote that,
to see if anyone might take it up with some brilliant segway." -
"I’ve enjoyed this tete-a-tete very much. Maybe we should continue it, if
it should be continued, off-line?"
Jansy Mello: Like me, Fran Assa is hoping that more
Nablers took up certain topics or offered a "brilliant segway." (or else, to
comply with the VN-L rules, we'd be forced to continue our tete-a-tete off-list
- and I'd welcome that too!). My abilities to recall VN lines are not very
outstanding, quite often I must pore over possibilities in two or
three novels or peruse what I underlined in Speak,Memory or
S.O. Fortunately most of the snippets that I happen to remember
are enough to lead me through google entries related to them.
While I was searching about "unreliable narrators" I found an
interesting article on Pnin, (Pnin and the narrator as doubles and Pnin
trying to discredit him as a liar!) and I separated as a future read since,
at a first look, there was a lot in it that puzzled me or about which I had not
sufficient background to pursue.
Here are a few samples of it: "there is no doubt whatsoever that
Nabokov is playing with the novel as a form. From the very beginning of
the narrative, the title’s protagonist is charged with being on the wrong
train. This contention, like many others the narrator makes, proves to be
incorrect as the novel proceeds. The technique proves to be very useful in
not only challenging the unreliable narrator’s omniscience, but to also
establish as to what I see is a key element in Nabokov’s literary double:
competition between the doubles [ ] I will examine what Leona Toker
touches upon in her article “Self-Conscious Paralepsis”...[ ] This
competition between Pnin and the narrator builds throughout the novel as the
main character fights back against the tide of unreliable information that is
given to the reader: “Pnin cried to Dr. Barakan across the table: ‘Now
don’t believe a word he says, Georgiy Aramovich. He makes up everything’.”
(185). As Pninprogresses, Nabokov incrementally moves the narrator from
the position of intradiegetic to homodiegitc by forcing the narrator to become
part of the story".
I don't know if Fran [ the more one revisits a memory, the weaker it
gets because it becomes associated with later matter] is referring to an
interview in SO in which Nabokov laments that, after he transforms a particular
recollection into an element in his works of fiction, it looses its
emotional strength.*
Fran tells us that she is "no lover of Freud.." For my part, I'm no lover
of any Freudian "applied psychoanalysis". The right to keep one's
uncomfortable secrets unviolated is undisputable in my eyes, even if
this defense of individual "opacity" and creative deceitfulness
becomes an invitation to my beheading...(Unfortunately,
sometimes one slips).Perhaps I'm an unreliable reader! (human truth
has many facets .. Nabokov was able to develop "serial selves", too).
..........................................................................................
Q:Memory often presents
a life broken into episodes, more or less perfectly recalled. Do you see any
themes working through from one episode to another?
A: Everyone can sort out convenient patterns of related themes in the
past development of his life. Here again I had to provide pegs and echoes when
furnishing my reception halls [in writing
Speak,Memory].
Q: In your acute scrutiny of
your past, can you find the instruments that fashioned
you?
A: Yes-- unless I refashion them retrospectively,
by the very act of evoking them. There is quite a lot of give and take in the
game of metaphors.
Q: Does the inevitable distortion of
detail worry you?
A: Not at all. The distortion of a
remembered image may not only enhance its beauty with an added refraction, but
provide informative links with earlier or later patches of the past.
Q: Is the capacity to recall and to celebrate patches of past time
a special quality of yours?
A: No, I don't
think so. I could name many writers, English, Russian, and French, who have done
it at least as well as I have. Funny, I notice that when mentioning my three
tongues, I list them in that order because it is the best rhythmic arrangement:
either dactylic, with one syllable skipped, "English, Russian, and French," or
anapestic, "English, Russian, and French." Little lesson in prosody.
However, the reference I searched
for is mentioned here: French Echoes in "Mademoiselle O" by
Jacqueline Hamrit
: "Living, for Nabokov, is equally the
experience of a gift, as is writing. In the first paragraph of the story, he
declares that every time he offers some part of his past to one of the
characters in his books, he feels dispossessed of himself. Playing on the
semantic chain of "lending, taking, giving, losing," Nabokov explains how he has
the impression that his characters have "appropriated" his past whenever he lent
them some portion of it. Writing is therefore associated with the act of giving
something of oneself, losing it, and nevertheless feeling that it has somehow
managed to survive. Survival is a term that does not appear per se in the French
version of "Mademoiselle O," but it is mentioned in the last paragraph of the
final version in Speak, Memory, to which Nabokov added the following
information: "There is an appendix to Mademoiselle's story.
When I first wrote it I did not know about certain amazing
survivals."
and the exact words (I
hope) in another entry (http://www.goodreads.com/book/show/30594.Speak_Memory) "I have often noticed that after I had bestowed
on the characters of my novels some treasured item of my past, it would pine
away in the artificial world where I had so abruptly placed it. Although it
lingered on in my mind, its personal warmth, its retrospective appeal had gone
and, presently, it became more closely identified with my novel than with my
former self, where it had seemed to be so safe from the intrusion of the
artist."