As promised, prompted by Matt Roth and M. Couturier, I picked up D.Barton
Johnson's "Worlds in Regression: Some Novels of Vladimir Nabokov", 1985, Ardis
Publishers.
Anyone who is following this thread about romantics and incest in Nabokov
cannot miss the delightful and informative experience of reading "Nabokov as
Maze Maker", in "The Labyrynth of Incest in Ada" (116-134) (his other essays on
incest are a future treat for me to recover, thanks to the friend who got me a
pristine edition of DBJ's book)
First line: "The theme of incest makes its first major appearance in
Ada or Ardor: A Family Chronicle. Like other "mandarin" writers, Nabokv
wrote with an informed awareness of the literary treatments of his themes.
Allusions to such predecessors, both classic and commercial, is a hallmark of
his style, and Ada is the most allusive of all Nabokov novels - the consummate
work of a writer who was also a professor of Modern European Literature."
In the next paragraphs he continues: " The .appearance of the theme of
sibling incest in modern European literature is largely coincident with the rise
of Romanticism whose principal French and English writers, Vicomte François-René
de Chateaubriand (1768-1848) and Lord Byron (1788-1824) explored the forbidden
theme in their works and, possibly, in their lives".
In the next paragraph we read: "Ada is a literature survey course that
draws its primary subject matter from the three literatures that the trilingual
Nabokov saw as paramount: French, English and russian. In this literary triptych
Chateaubriand may be said to represent the French incarnation of the sibling
incest theme and Byron, the English. But what of Russian? Alexander Pushkin
(1799-1837) occupies in Russian literature a position in some ways corresponding
to Chateaubriand in Frencyh, and Byron in English literature (from this part
onwards he devotes several paragraphs to prove his point concerning Pushkin, his
project of writing a Family Chronicle, Nabokov's ADA and the genealogy presented
and manipulated in it ).
On p.119, more explcitly: "This much is clear: the English Byron an the
French Chateaubriand, with their fictional and biographical theme of sibling
incest, are part of the literary subtext of Nabokov's ADA [ ] Thus
the Russian Pushkin, the French Chateaubriand, and the English Byron, all serve
as sources of literary resonance for the sibling incest theme in Ada. Nabokov's
tribute to European Romanticism. (I'll underline one word:
"tribute")
DBJohnson also investigates German myths (Siegmund/Sieglinde/Siegfried, for
example, from the Nibelungen) 'He cites Thomas Mann's 1905 "Wälsusngenblut" (but
not "The Holy Sinner" or "Der Erwählte", concerning father/child incest)
and reaches Frank Theiss ("Bruder und Schwester") in German in
the 1920s.
On p.130 he quotes Bobby Ann Mason. " Some critics see the meaning of Ada's
incest theme in the area of moral philosophy. Bobbie Ann Mason avers that: "Ada
is about incest and...incest... is virtually synonymous with solipsism"
(this idea has been broached upon in Matt Roth's post when quoting. Peter
Thorslev.)
The quote from the 1969 Interview lies on p.131:he adds: "If Nabokov is to
be believed, his comment would seem to explode any hope of relating Ada's
sibling incest theme to the generalities of anthropology. psychology or
philosophy - moral or immoral. The meaning of the novel's central
thematic metaphor must be sought elsewhere..."'
Now I must proceed with my awed reading which I interrupted at
this point.