More items about your request concerning wikipedia information and quote offered in the VN-L archives, There date from 2002 (pity that the available search mechanisms are hard to use):


Galina Glushanok, Independent Researcher, St. Petersburg, Russia

Nabokov and the Chekhov Publishing House: New Materials from American Archives


The Chekhov Publishing House, which was founded in 1951 with the support of the Ford Foundation in New York, was the largest book publishing company of that era whose goal was to publish the best works of modern Russian fiction and non-fiction written by both émigrés and writers still in Russia.


The Chekhov Publishing House stayed in business for six years. During that time, they published some very important works by Nabokov:


1952 – for the first time the unabridged version of Dar as well as the Introduction to Gogol's Peterburgskiye povesti;

1954 – Drugiye Berega, Nabokov's autobiography in Russian;

1956 – the collection of short stories, Vesna v Fial'te.


Two American archives, The Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture (Columbia University, New York) and the Nabokov Archive (Berg Collection, New York Public Library), hold in their collections the six-year-long correspondence between Nabokov and the publishing house. The archives have 158 pieces of correspondence that give us an idea of how Nabokov worked on preparing those books for publication. Nabokov addressed his letters to four people at Chekhov Publishing House: Director, Nikolas Wreden; Associate Director, Lilian Dillon Plante; and two Editors-in-Chief: V. A. Alexandrova and T. G. Terentyeva. The letters focus on book publication dates, galleys, copyrights, and honorariums.


Nabokov's work on preparing texts for publication seems most interesting. The cuts and changes that the publishing house suggested were thoroughly discussed in the letters. Those work discussions show a rare type of understanding between an author and a publishing house. When making justified changes and correcting small mistakes in the text of Drugiye Berega, V. Alexandrova wrote to Nabokov: "…I am asking you to trust me, my deeply respected Vladimir Vladimirovich, in my sharing your opinion that the 'summit of art' can often be reached by one's 'minimizing great things and maximizing details'; therefore I have reduced to a minimum the list of words that I found unusual…"


Not only is the history of Nabokov's writing and publications reflected in his correspondence with the publishing house: it also shows how fruitful the publishing program was in opposing the Communist dictatorship.



Sarah Funke, Glenn Horowitz Bookseller, Inc., USA

"Mirages and Nightmares”: The Narrative Lessons of Lolita from Novel to Script to Screen


In this paper I will examine [ ...  ] Using chapter eight of his memoir, entitled "Lantern Slides," as the definitional example of Nabokov's favored narrative device-the verbal translation of visual memories – I will show that the power of language to recreate images in the reader's mind dominates Lolita, as well. However, the evolution of Speak, Memory from Conclusive Evidence to Other shores, to the proposed Speak, Mnemosyne, to the final Speak, Memory illustrates a shift in the perceived narrative role of both the concrete images used as mnemonic devices and the mental images of memory. The first suggest that a story can be derived from visual evidence; the second, that one is alternately inspired and dictated by verbally recreated visual memories. The narrative authority similarly shifts with the transfer of visual memories – and visual devices which often stand in for memories, even if false or faded [...]


Abstracts of papers at the NABOKOV SYMPOSIUM (July 15-19, 2002) Saint Petersburg

Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.