Nabokov + Bog + nikto + ladon’ = bok + Botkin + Aldanov + ogon’


Ya – ili Bog – ili nikto (myself, or God, or nobody) is the closing line of Lermontov’s poem Net, ya ne Bayron, ya drugoy… ("No, I'm not Byron, I'm another..." 1832):


Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум немного совершит;
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны? Кто
Толпе мои расскажет думы?
Я - или бог - или никто!


No, I'm not Byron; I am, yet,
Another choice for the sacred dole,
Like him – a persecuted stranger,
But only with a Russian soul.
I started earlier, shall finish earlier,

My mind won’t accomplish much;
A load of wrecked hopes

Lies in my soul, like in an ocean.

The gloomy ocean, who can

come to know your secrets? Who

will tell the crowd my thoughts?

Myself - or God - or nobody!


Lord Byron is the main character in Aldanov’s novel Mogila voina (“A Soldier’s Grave,” 1939). In G. Ivanov’s poem Kak v Gretsiyu Bayron, o, bez sozhalen’ya… (“Like Byron to Greece, oh, without regret,” 1927) blednyi ogon’ (a pale fire) is mentioned.


Alexey Sklyarenko

Google Search
the archive
the Editors
NOJ Zembla Nabokv-L
Subscription options AdaOnline NSJ Ada Annotations L-Soft Search the archive VN Bibliography Blog

All private editorial communications are read by both co-editors.