This page is your source of all the latest news from the Nabokov world. Add your own news item!


In Memoriam: Dieter E. Zimmer, by Maurice Couturier

Submitted by dana_dragunoiu on Wed, 07/08/2020 - 06:03

I am very sad to hear that Dieter has passed away. He was one of the first admirers and commentators of Nabokov, one of the most dedicated scholars on his works, his biography,  his butterflies, plus a rigorous translator. The Nabokov community owes him a great deal and his name will remain attached to that of the author of Lolita, Pale Fire, and Ada. I have his annotated editions on my shelves and made an abundant use of them.

In Memoriam: Dieter E. Zimmer, by Olga Voronina

Submitted by dana_dragunoiu on Tue, 07/07/2020 - 05:49

Dieter Zimmer (1934-2020): noble, wise, driven by truth-seeking, mercilessly attentive to detail, an intellectual of the highest carat, a man of honour, a writer from God. He interviewed Nabokov several times and translated him into German, becoming the editor of VN's works at Rowholt Verlag in 1989. His Nabokov's Berlin (2001) and A Guide to Nabokov's Butterflies and Moths, his unprecedented website dedicated to VN's family and haunts, and his Lolita travelogue are and will remain the golden standard of Nabokov studies.

In Memoriam: English Translation and German original of Dieter E. Zimmer's 1959 review of LOLITA

Submitted by dana_dragunoiu on Mon, 07/06/2020 - 07:32

To mark the occasion of Dieter E. Zimmer's passing away on June 19, 2020, Brian Boyd has translated into English Dieter's 1959 review of Lolita

With Brian's permission, I am posting his English translation below (there is also a pdf version accessible here). The German original can be read below or in pdf here or in the context of Dieter's incomparable website


DIE ZEIT/Literatur, Nr.42, 16 October 1959, pp.9-10

In Memoriam: Dieter E. Zimmer (1934-2020) by Brian Boyd

Submitted by dana_dragunoiu on Wed, 07/01/2020 - 06:08

​Dieter Eduard Zimmer, essayist, editor, translator, an intellectually “incorruptible” “Renaissance man” (I quote from the German Wikipedia) and among much else Nabokov’s most important translator, editor, and longest-serving scholar, has died in Berlin on June 19, 2020, aged 85.