Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0019563, Thu, 4 Mar 2010 10:10:07 -0300

Subject
Re: Green Door
From
Date
Body
Jim Twiggs: I agree with Sam Schuman that this is a curious thread (to which he has added the use of the term “green room” in theatrical parlance). Curious or not, it’s perhaps worth noting that the most significant mention of the color green in Pale Fire is surely in the following passage..."Looking in it for symbols...green is the symbol of happiness and frustration.' " ...But of the green doors, was it VN or SF who said that sometimes green is just a color and a door is just a door?

JM: I'm too green for so much pigment ( does SF stands for a viennese Science Fiction?). Green is not only the label of a color (light and substance). It is a word, sonorous, a signifier. How does it seem to arise in multilingual Nabokov? I remember the sensuous pleasure he derived when reading his poem "Esmeralda" (echoes in Gerald Emerald). Green-Grün. Vert(French)-vert-vert,vers,verre,vair (vrai). Verdant, verdure. Viridate,viridescence . (Virile? Viral?) We can find all these "variants" in Nabokov. Viridate was used at least twice in his early work, although "green" as such is mentioned less often than orange and purple and violet.

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment