Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0013833, Wed, 1 Nov 2006 17:39:56 -0500

Subject
Conjuring in two tongues
From
Date
Body
I think the 'two-tongue' topic cropped up earlier -- the cognates for
'language' in many languages invoke the physical 'tongue' -- the most
obvious being the Romance 'lingua/langue/etc' and the Slavonic
'yazik.'

Could one also, perhaps, note hints of lying or evasion: 'two tongues'
linked to the idiom 'he [the serpent] speaks with forke'd tongue?'
That
reading might also resonate with the root 'nebula' (cloud) whence
'nebulous'
meaning hazy/incoherent? Then CK's comment on line 616 is deliberately
evasive, listing dozens of incongruous 'language' pairs, starting with
English and Zemblan and ending with 'American and European!' Can the
exiled
old-man (cf the Brit for 'father?' -- "My old man's a dustman ...")
dying in
the motel be so multi bilingual?

Stan Kelly-Bootle

Search the archive: http://listserv.ucsb.edu/archives/nabokv-l.html
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm






Attachment