Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0008451, Sun, 24 Aug 2003 22:16:36 -0700

Subject
Fw: pynchon-l-digest V2 #3499 Pale Fire Canto 4
Date
Body
----- Original Message -----
From: "pynchon-l-digest" <owner-pynchon-l-digest@waste.org>
To: <pynchon-l-digest@waste.org>
Sent: Friday, August 22, 2003 12:00 AM
Subject: pynchon-l-digest V2 #3499


>
> pynchon-l-digest Friday, August 22 2003 Volume 02 : Number
3499
>

>
> ------------------------------
>

>
>> ------------------------------
>
>
> From: "Tim Strzechowski" <dedalus204@comcast.net>
> Subject: Re: Six year coma
>
> Welcome back, Grip. We are currently in the first month or so of a
> simultaneous group reading of Vineland and Vladimir Nabokov's Pale Fire.
In
> the former, we've just finished Chapter 3; in the latter, we've begun the
> section of Commentary following the poem. Hope you enjoy your time here,
> and again welcome back.
>
> Respectfully,
>
> Tim Strzechowski (who joined the list around 2000, I think)
>
>
> ------------------------------
>
> Date: Fri, 22 Aug 2003 00:28:28 -0400
> From: "Don Corathers" <gumbo@fuse.net>
> Subject: NPPF Comm(1) Temptation to synchronize
>
> On the second page of his Commentary (p 74), Kinbote writes: "I do not
doubt
> that our poet would have understod his annotator's temptation to
synchronize
> a certain fateful fact, the departure from Zembla of the would-be regicide
> Gradus, with the date [that Shade began work on Pale Fire]." It is a clear
> signal that the editor Kinbote will not scruple to let the facts get in
the
> way of a good story. On this occasion he resists the temptation, though,
and
> in the next sentence acknowledges that Gradus actually left Onhava four
days
> later.
>
> But in his very next note, Kinbote gives us two lines from a "disjointed,
> half-obliterated draft which I am not at all sure I have deciphered
> properly." They are conveniently referential to Kinbote and the deposed
> king--unlike anything else in the 999-line poem--and Kinbote will later
> admit that he fabricated them.
>
> Kinbote's unreliability, both as a narrator and an editor, projects a
corona
> of indeterminacy around this entire enterprise. (I mean, more so than
> usual.) Clearly delusional and an admitted embellisher, the author of the
> Commentary says he had exclusive possession of the index-card manuscript
for
> a time. Everything we know about Shade and his poem is mediated through
> Kinbote. Do you trust this guy even a little bit? How much? Why?
>
> Don Corathers
>
> ------------------------------
>
> End of pynchon-l-digest V2 #3499
>