NABOKV-L post 0023127, Fri, 27 Jul 2012 11:12:51 -0700

Re: zhiletka
i don't have a copy of mandelshtam's poem handy and would like to be sure that it says -  ... в подорожную спешит  and not - ...с подорожною спешит since подорожная to me is a travel document (sort of voucher) one has to show at the station. many thanks

--- On Thu, 7/26/12, Alexey Sklyarenko <skylark1970@MAIL.RU> wrote:

From: Alexey Sklyarenko <skylark1970@MAIL.RU>
Subject: [NABOKV-L] zhiletka
Date: Thursday, July 26, 2012, 6:10 AM

CK: in Russian the safety razor is not a 'Vilkinsonka,' but a Zhiletka, as I wrote!
Carolyn's attempt to shave using a waistcoat reminds me of Mandelshtam's verses:
Один еврей, должно быть, комсомолец,
Живописать решил дворянский старый быт:
На закладной под звуки колоколец
Помещик в подорожную спешит.
Alexey Sklyarenko

Google Search the archive
Contact the Editors
Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla
View Nabokv-L Policies
Manage subscription options
Visit AdaOnline
View NSJ Ada Annotations
Temporary L-Soft Search the archive
All private editorial communications are read by both co-editors.

Search archive with Google:

Contact the Editors:,
Visit Zembla:
View Nabokv-L policies:
Visit "Nabokov Online Journal:"

Manage subscription options: