Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0016870, Tue, 5 Aug 2008 19:02:02 +0400

Subject
Dobro and more anagrams
Date
Body
Dobro may have less distinct sexual connotations than its synonym, imushchestvo ("property"), but no one can deny that in the phrase Vsyak khranil svoyo dobro ("everybody took care of his possessions") Pushkin speaks of male genitalia. (What Kunyaev means by dobro in his artistically very minor poem* is irrelevant.)

Speaking of my anagrammatic work-in-progress, here is the latest entry in it (the text in the brackets is, of course, different in my still growing "in-wine-the-truth" piece):

BARON KLIM AVIDOV + IVAN GOLOVIN (you can choose between real Ivan Golovin, 1816-90, and his fictional namesake, Tolstoy's hero) = BARN + MILK + DIVO (wonder) + VINA (guilt) + GOLOVA (head) + VINO (wine).

*Its tetrameter reminds one not of Onegin, but of Lyapis-Trubetskoy verses about Gavrila in Ilf and Petrov's "The Twelve Chairs."

Alexey Sklyarenko


Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/








Attachment