Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

black-bearded peasant & Petrishchev in The Luzhin Defense

Submitted by Alexey Sklyarenko on Fri, 05/13/2022 - 08:29

In VN’s novel Zashchita Luzhina (“The Luzhin Defense,” 1930) it is a black-bearded peasant from the water mill, future inhabitant of Luzhin’s future nightmares, who carries the boy (who is afraid of school and attempts to hide himself in the attic of his parents’ country house) down from the attic to the carriage:

 

Ursus & Ada's red-lacquered talons in Ada

Submitted by Alexey Sklyarenko on Wed, 05/11/2022 - 14:24

Describing his debauch à trois with Ada and Lucette (Van’s and Ada’s half-sister) after the dinner in Ursus (the best Franco-Estotian restaurant in Manhattan Major), Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) mentions Ada’s red-lacquered talons:

 

translucent talons & Demon's iridescent wings in Ada

Submitted by Alexey Sklyarenko on Tue, 05/10/2022 - 08:21

Describing the difference between Terra and Antiterra (aka Demonia, Earth's twin planet on which VN’s novel Ada, 1969, is set), Van Veen Veen (the narrator and main character in Ada) says that our enchanters, our demons, are noble iridescent creatures with translucent talons and mightily beating wings:

 

Yuzlik, agents of Lemorio & Ada's thick white veil in Ada

Submitted by Alexey Sklyarenko on Mon, 05/09/2022 - 07:02

Describing his dinner with Ada’s family at the Bellevue Hotel in Mont Roux, Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) mentions Yuzlik (the director of Don Juan’s Last Fling, a film in which Ada played the part of the gitanilla) and two agents of Lemorio, the flamboyant comedian:

 

insomnia, minnamin, hunger & thirst in Pale Fire

Submitted by Alexey Sklyarenko on Sun, 05/08/2022 - 10:28

At the end of his Commentary Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) quotes a Zemblan saying Gut mag alkan, Pern dirstan (God makes hungry, the Devil thirsty):