Vladimir Nabokov

NABOKV-L discussion

Description

A place for continuing the NABOKV-L discussion online (subscribe)

By MARYROSS , 15 February, 2019

I have noticed a cluster of misprints in Pale Fire’s index. I don’t know if they are accidental or intentional, but since reading James Ramey’s astounding discoveries of purposeful punctuation anomalies in the index (Pale Fire’s Black Crown, Nabokov Online Journal, Vol. VI (2012) pp. 1-17) I have to wonder.

 

 

Under Shade, John Francis we find:

 

By Marilyn Goldhaber , 7 February, 2019

A recent article by Mary Ross in Nabokovian Notes features Pale Fire’s arcane landlord, Judge Goldsworth. The article suggests that the judge represents aspects of Saturn, both the planet and myth, adding that on the eve of John Shade’s 61st birthday “a bright ‘star’ would be rising in the east–Saturn returning to its celestial position of 61 years ago.” “As it happens” the author  says, “(the judge) has been away and is soon to return.”

By John Lavagnino , 3 February, 2019

In a letter of 23 February 1937 to Hugh Gordon Porteus, T. S. Eliot wrote: "Thank you for your letter of the 22nd. I am as a matter of fact engaged this evening, and I really don’t know that the prospect of failing to hear a Russian poet read English translations of his works depresses me very much."

You'll have guessed who that Russian poet was. Porteus's letter to Eliot had said:

By William Hegan , 2 January, 2019

 BB suggests in his brief notes for this chapter that there is an “Itchen River” in Hampshire. However I am pretty sure that VN had in mind the town of HITCHIN in the county of HERTFORDSHIRE. Hitchin is just a few miles from LETCHWORTH, which is mentioned earlier in the same sentence. Hitchin and Letchworth are two adjacent stops on a railway line from King’s Cross, London to Cambridge, and no doubt VN used this line many times. Hitchin is a very old town (see Wikipedia entry) with wonderful old buildings. “CHIMNEY BREASTS AND HIPPED GABLES” are there in abundance!

By MARYROSS , 24 December, 2018

Merry Christmas, Everyone

Here is a train of thought for under the tree:

Oscar Nattochdag = Chattanooga Cars

I'm not sure what to make of it in Pale Fire, except as autobiographical clue; Nabokov apparently loved trains. He always drew on on letters for young Dmitri and Dmitri left a bunch of model trains amongst his donation to Harvard.

Kinbote is very fond of Nattochdag, so maybe that is the link.

The extremely popular song, "Chattanooga Choo Choo" came out in 1941 with the Glenn Miller Orchestra:

By MARYROSS , 24 December, 2018

Merry Christmas, Everyone

Here is a train of thought for under the tree:

Oscar Nattochdag = Chattanooga Cars

I'm not sure what to make of it in Pale Fire, except as autobiographical clue; Nabokov apparently loved trains. He always drew one on letters for young Dmitri, and Dmitri left a bunch of model trains amongst his donation to Harvard.

Kinbote is very fond of Nattochdag so maybe that's the link. 

The extremely popular song, "Chattanooga Choo Choo" came out in 1941 with the Glenn Miller Orchestra:

By Levent Mollamu… , 18 November, 2018

Hi, most of Nabokov's works have been translated to Turkish. I'm currently working on the last proof reading of the Turkish Translation of "Bend SInister" before I submit and it should normally be in print early 2019.