Welcome to the official site of the International Vladimir Nabokov Society (IVNS). You can access most of the site as you wish, but to add to or edit material wiki-style, as we would love you to do, you will have to register to the site by following the protocol spelled out below.
Introducing a new feature: read classic materials from the archives of the print version of The Nabokovian. Selected by the site's editors, contents will be featured free of charge and will vary quarterly. Full access to all of the print and electronic issues of The Nabokovian are available on this site to members of the International Vladimir Nabokov Society (IVNS). To join, please go here.
Our second feature is Nabokov's poem "Shakespeare," translated by Dmitri Nabokov. Enjoy your reading!
Submitted by dana_dragunoiu
on Tue, 02/16/2021 - 04:36
This is a reminder that, in memory of our dear colleague Professor Emeritus Don Barton Johnson (1933-2020), who passed away this past year, the Department of Germanic and Slavic Studies at the University of California, Santa Barbara would like to invite you to a virtual commemoration of Don's life and work on Sunday, February 28th, 2021 at 1pm PST [please note that this is Pacific Standard Time in the US and Canada]. If you wish to see the program of speakers, please email your request to email@example.com. There will be a brief piano prelude and postlude featuring Russian composers.
Submitted by dana_dragunoiu
on Fri, 02/12/2021 - 05:54
Dear Enchanted Researchers,
Please find in attachment an interview in French with Maurice Couturier about the last volume of La Pléiade. Another teaser for you: soon, we'll get to read an interview with the team that annotated Ada and Ardor!
Veuillez trouver en pièce jointe de ce message un entretien avec Maurice Couturier au sujet de la publication du troisième volume de la Pléiade. Nous aurons bientôt le plaisir d'avoir un entretien avec l'équipe d'annotatrices du roman Ada et L'Ardeur (un nouveau teaser!).
At the beginning of July, Nabokov's 25 readings presented the almanac titled Nabokov's Europe. Alexey Filimonov and Evgeny Lazerow are co-editors of the anthology. The publication consists of two volumes, which include art works by Nabokovians and scientific works, translations of Nabokov's poems, and biographical material. The works of famous and novice Nabokov researchers from different countries are published in Russian and English.
Gennady Barabtarlo's beautifully designed edition of Nabokov on dreams. Its core is Nabokov's 1964-65 experiment of recording his dreams to test J.W. Dunne's An Experiment with Time (1927), to see if any of his dreams were retrospectively precognitive. Also included are other dreams from Nabokov's diaries, and categorized references to dreams in his other work, with GB's commentary, and reflections on dreams, death, and time in Nabokov. Lavishly illustrated with images, especially of Nabokov's index cards and diaries, in the manner of The Original of Laura.
Andrei Babikov's edition of Nabokov's correspondence with his friend Mikhail Karpovich, the Harvard historian of Russia, edited, with full notes, from originals in the Nabokov archive of the Berg Collection at the New York Public Library, the Nabokov papers in the Library of Congress, and the Bakhmeteff Archive at Columbia, has recently been published in Russian:
Nabokov, Vladimir. Perepiska s Mikhaylom Karpovichem: 1933-1959. Ed. Andrei A. Babikov. Moscow: Litfakt, 2018. 160pp., ill. ISBN 978-5-9500994-0-3.