Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0015200, Sun, 29 Apr 2007 08:14:14 -0400

Subject
Re: [ Thoughts] A reference to Erlkonig in a parody about T.S.
Eliot
From
Date
Body
Dear Jansy,

as far as I know, there is no reference to Erlkonig in the annotations
to "The Waste Land". Maybe I am mistaken, but some years ago I
translated
the poem into Russian, and I don't find any. Please, be precise,
just in case - and cite T.S. Eliot, how he refers to Erlkonig? Maybe
it was not in the annotations at the end of the poem, but, say, in a
foreword?

The references to Wagner are many, in paricular the following quatrain
in the 1-st part of the poem (in German in the poem):

Frisch weht der Wind
Nach Heimat zu
Mein Irisch Kind
Wo weilest du?

In his annotations Eliot refers to Wagner here.

There is no reference to Erlkonig in the annotations to the part 1;
if we take part 2 and the dialogue of the husband and wife that
apparently
was considered as "obviously" related to Erlkonig, Eliot mentions
in his annotations only Webster: “Is the wind in that door still?”- and
Middletone, “Women Beware Women”.-
In the annotations to the part 3 again is mentioned
Wagner“Gotterdammerung”, III, i
Part 4 - no reference to Erlkonig in the annotations
Part 5 - no reference to Erlkonig in the annotations.

Since there is probably certain relation between "The Waste Land" and
some elements of Shade's poem I think it would be important to find
where exactly is the source of the assertion that Eliot refers
to "Erlkonig". Not in his annotations at the end of "The Waste Land",
as far as I see.

Best regards,

Sergei

Search the archive: http://listserv.ucsb.edu/archives/nabokv-l.html
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm