Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0011929, Mon, 19 Sep 2005 16:06:09 -0700

Subject
Fwd: Mona's punning letter query in Lolita, II, Ch.19
Date
Body
----- Forwarded message from fanshaw@123mail.org -----
Date: Mon, 19 Sep 2005 05:31:46 -0700
From: Brian Howell <fanshaw@123mail.org>
Reply-To: Brian Howell <fanshaw@123mail.org>
Subject: Mona's punning letter query in Lolita, II, Ch.19
To:

I have a couple of queries about Mona's coded letter to Lolita in II,
Ch.19, p. 223 of _The Annotated Lolita_. When Mona writes Poet stumbled
over the French in Scene III, is she referring to Quilty? This is the
passage:

' "As expected, poor Poet stumbled in Scene III when arriving at the bit
of French nonsense. Remember? Ne manque pas de dire a ton amant,
Chimene, comme le lac est beau car il faut qu'il t'y mene. Lucky
beau!Qu'il t'y - What a tongue-twister! "'

This letter is very entertaining. Not only does VN outrageously pun on
Quilty with 'Qu'il t'y', as Appel notes, but I think 'Lucky beau'
obviously has to be a pun on 'le lac est beau'. However, is the French
part a message pertaining to a rendez-vous?

Brian Howell

http://www.windriverpress.com/titles/studyofsleep.html
http://www.tobypress.com/books/dance_geometry.htm
http://www.elasticpress.com/sound_of_white_ants.htm

--
http://www.fastmail.fm - A fast, anti-spam email service.

----- End forwarded message -----